Les archives de la revue
-
Année 1982PO&SIE N°20
Odysseus Elytis : Marie des Brumes (extraits, première partie), Traduction et présentation : Xavier Bordes, Robert Longueville
Odysseus Elytis : Marie des Brumes (extraits, seconde partie), Traduction et présentation : Xavier Bordes, Robert Longueville
Didier Coste : Poèmes
James Sacré : Au feu dans les mots (c’est pas vrai) !
Eric Gans : Terre promise
Roger Munier : L’Intermittent
Thrasybulos Georgiades : Musique et rythme chez les Grecs (Première partie), Traduction : Dominique Saatdjian
Thrasybulos Georgiades : Musique et rythme chez les Grecs (Seconde partie), Traduction : Dominique Saatdjian
Jean-François Pic de la Mirandole : Traité de l’Imagination, Présentation : Jean-Paul Iommi-Amunategui, Raymond-Josué Seckel; Traduction : Jean-Antoine de Baïf
-
Année 1982PO&SIE N°21
Paul Celan : Part de neige (Schneepart) - Première partie, Traduction : Fabrice Gravereaux, Michael Speier, Rosella Benusiglio-Sella
Paul Celan : Part de neige (Schneepart) - Seconde partie, Traduction : Fabrice Gravereaux, Michael Speier, Rosella Benusiglio-Sella
Miodrag Pavlovitch : Poèmes, Traduction : Robert Marteau
Josée Lapeyrère : Journal
Max Loreau : Mémoire
Samuel Makidemewabe : Dire le nom, Présentation : Florence Delay
Karl Reinhardt : Nietzsche et sa “Plainte d’Ariane”, Traduction et notes : Emmanuel Martineau
Etienne Pasquier : Quelques observations sur la poésie française, Présentation : Michel Chaillou
-
Année 1982PO&SIE N°22
Ezra Pound : Canto LXXXV, Traduction et présentation : Ghislain Sartoris
John Montague : Poèmes, Traduction : Michel Deguy
Hans C. ten Berge : De la langue, Traduction et présentation : Jan H. Mysjkin
Jacques Roubaud : La fenêtre veuve
Jean-Pierre Moussaron : Motif en tons mêlés
Jacques Péraldi : On le tombe du corps
Anne Portugal : Poème
Sorrente : L’île, comme
Bernard Dubourg : Pierre et fils chez Flavius
Jacques Poulain : La poétique du vrai
Antoine Berman : La théorie spéculative de la traduction
-
Année 1982PO&SIE N°23
Friedrich Hölderlin : Temps, Traduction : Bertrand Badiou, Jean-Claude Rambach
Karl Reinhardt : Hölderlin et Sophocle, Traduction et présentation : Pascal David
Antoine Berman : La traduction : Luther ; Schlegel
Samuel Taylor Coleridge : De la poésie et de la puissance poétique, Traduction : Max Loreau
Walt Whitman : Specimen Days, Traduction et présentation : Régis Durand
Jean-Noël Chrisment : La mort en Provence
Robert Davreu : Mémoire à contretemps
Philippe Denis : Matière du jour
Alain Duault : Pariétales
Christian Gabrielle Guez Ricord : La nuit d’Al-Quadr
François-René Chateaubriand : Remarques à propos de la traduction de Milton
Michel Deguy, Emmanuel Oudiette, Sylvie Oudiette : Correspondance