Les archives de la revue
-
Année 1988PO&SIE N°44
Adonis : cheminement du désir dans la géographie de la matière, Traduction : Adonis, Anne Wade Minkowski
José Bergamín : En attendant la main de neige, Traduction : Louis Dalla Fior
Bertolt Brecht : Légende d’Antigone, Traduction : Jean-Pierre Lefebvre
Hugo von Hofmannsthal : Ballade de la vie extérieure, Traduction : Jean-Yves Masson
Petr Král : La scène et les coulisses
Malcolm Lowry : Sept poèmes inédits, Traduction et présentation : Margaret Tunstill
Vadim Kozovoï : A propos. L’homme russe...
Arno Schmidt : Trois proses, Traduction : Claude Mouchard, Hartmut Traub, Hans Hartje
Ghislain Sartoris : Renart des vignes
Daniel Klébaner : La raison du jour
Jean-François Lyotard : Domus et la mégapole
Eric Gans : Romantisme, post-romantisme et marché
Jean-Louis Bentajou : Note sur Bissière
Dumitru Tsepeneag : Pour Léonid Dimov - Moralité en forme d’épitaphe
-
Année 1988PO&SIE N°45
Karl Krolow : Hérodote ou le commencement de l’histoire, Traduction et présentation : Éric David, Jacques Halwisen
Marcos-Ricardo Barnatan : Poèmes, Traduction : Annie Salager
Julia Castillo : de Sept Mouvements, Traduction : Robert Marteau
Kenneth Koch : Le Bal
Wolfgang Koeppen : Qui prépare au corbeau sa provende, Traduction : Hans Hartje, Véronique Calligaro
György Somlyó : Ce qui, Traduction : Lorand Gaspar, Bernard Noël, Bernard Vargaftig
Nicole Debrand : Les maisons-Constance, Présentation : Claude Mouchard
Jean-Charles Depaule : Sextine, suivi de Suvasova
Monchoachi : Nuits gagées (extraits)
Gérard Bucher : Au sujet de Nabokov (première partie)
Gérard Bucher : Au sujet de Nabokov (seconde partie)
Johannes Lohmann : Du caractère paradigmatique de la culture grecque, Traduction : Éliane Escoubas
John Carey : Au sujet de John Donne, Traduction et présentation : Claude Minière
Michel Deguy, Robert Marteau, Jean-Pierre Moussaron : Titres
-
Année 1988PO&SIE N°46
Christian Gabrielle Guez Ricord : A Notre Dame d’Éphèse...
Nelly Sachs : Lettres (première partie), Traduction : Claude Mouchard, Hans Hartje; Choix et présentation : Hans Hartje
Nelly Sachs : Lettres (seconde partie), Traduction : Claude Mouchard, Hans Hartje; Choix et présentation : Hans Hartje
Per Aage Brandt : Poèmes, Traduction : Per Aage Brandt, Maryse Laffite
Alain Borer : Paul des Oiseaux
Pierre Lartigue : Fabrication d’un sonnet
Pierre Alféri : Dans le lac du cœur
Bruno Pinchard : Madrigaux
Bruno Pinchard : Effacement du dôme
Pierre-Jean Tedde : A demeure
Jean-Charles Vegliante : Poèmes
Gérard Noiret : Madame Bruneau
Northrop Frye : Au sujet de Milton, Traduction : Claude Mouchard
Frances A. Yates : La magie dans les dernières pièces de Shakespeare : “La Tempête”, Traduction : Margaret Tunstill
Jean-Paul Savignac, Robert Marteau, Stephen Emerson : Titres, Traduction : Jacques Roubaud, Marie Borel
-
Année 1988PO&SIE N°47
John Ashbery : Poèmes, Traduction : Daniel Blanchard
José Bergamín : L’importance du démon, Traduction : Yves Roullière
Constantin Cavafy : Poèmes, Traduction : Xavier Bordes, Démosthène Davvetas
Angel Crespo : La forêt transparente, Traduction : Didier Coste
György Petri : Détails accablants, Traduction : François Dominique, Cécile Mennecier, Miklós Sulyok
Marco Rossi-Doria : Laerte, Traduction : Caroline Peyron
: Noyau malade, Traduction : Dumitru Tsepeneag
Salah Stétié : L’autre côté brûlé du très pur
Wallace Stevens : Description sans lieu, Traduction : Raymond Farina
Jacques Dupin : Ravir
Dominique Grandmont : Trois fois Huit (...)
Antoine Berman : Tradition - Translation - Traduction
Eric Gans : L’Autre originaire de la poésie
Jean-Luc Nancy : L’Excrit
Michel Deguy, Claude Mouchard, Dumitru Tsepeneag, Patrick Reumaux : Le Jeu d’Orléans