Les archives de la revue
-
Année 1994PO&SIE N°67
Jacques Dupin : Treize de tramontane
Richard Homes : Coleridge, Early Visions (extrait du chapitre II), Traduction : Robert Davreu
Alain Andreucci : Chien & neige
François Boddaert : L’aile du merle Joubert trouvée sur un quai
Alain Borer : Noèmes
Yves Charnet : Vies fragiles dans le soleil des choses
Pierre Drogi : Les cieux bondés (extraits)
Christophe Hardy : Phrases limpides et chiffrées (extraits)
Hubert Lucot : Le fonds - 11 mai-18 mai 1989
Eugène Nicole : Vers le Grand Départ
James Sacré : Viens, dit le poème
Georges Didi-Huberman : Don de la page, don du visage
Claudio Fresina : De la parole poétique contemporaine dans l’horizon épistémologique
Walter Benjamin : Titres - Albert Béguin, “L’âme romantique et le rêve. Essai sur le romantisme et la poésie française”, Traduction : Angélique Del Rey
Laurent Jenny : Titres - Est-ouest
-
Année 1994PO&SIE N°68
Adonis : La madâ’a, Traduction : Adonis, Anne Wade Minkowski
Biagio Marin : La voix de Biagio Marin (1891-1985), Choix des poèmes, traduction et présentation : Michel Valensi
Massimo Cacciari : La mesure de Marin
Andrea Zanzotto : En l’occasion de la mort de Marin
Ron Padgett : Léger comme l’air, Traduction : Serge Fauchereau
Dongpo Su : Caprices d’exil, Traduction : Martine Vallette-Hémery
Maciej Niemiec : Poèmes, Traduction : Krystyna Jocz
Mile Pesorda : Ars poetica, Traduction : Évaine Le Calvé-Ivicevic
Wallace Stevens : Le noble cavalier et le son des mots, Traduction : Claude Mouchard, Sonia Bechka-Zouechtiagh
Jean-Loup Trassard : Lunes grises
Christian Désagulier : Quel chemin suivrai-je dans la vie?
Armand Rapoport : Stances pour l’ouverture du stade Charles Reznikoff
Claude Lefort : Passages
Laurent Jenny : Titres - Tableau sans fond
Robert Marteau, André Le Vot : Titres - Mondrian, ou l’exil du vert / Nabis / Musée de Leipzig
-
Année 1994PO&SIE N°69
Paul Celan : Quinze poèmes, Traduction et notes : Bertrand Badiou
Nelly Sachs : Celle qui se met en quête, Traduction : Martine Broda
Franco Fortini : Six petites chansons du Golfe, plus une, Traduction : Jean-Charles Vegliante
Peter Nim : Hölderlin chez Holterling et autres poèmes, Traduction : Robert Marteau, Peter Nim
Bernard Chambaz : Il y a deux ans two years ago due anni fa
Ludovic Janvier : Bouche d’or bouche d’ombre
Silvia Baron Supervielle : Entre les arbres
Nicole Loraux : Dionysos, Apollon, d’une même voix
Alexander García Düttmann : Bavarder
Michael Speier : “Stehen” chez Celan, Traduction : Jean-Luc Evard
Martin Heidegger, Karl Jaspers : Correspondance : Martin Heidegger - Karl Jaspers (1932-1942), Traduction et présentation : Claude-Nicolas Grimbert
-
Année 1994PO&SIE N°70 - Poésie yiddish de l’anéantissement
Leïzer Aïchenrand : Poésie yiddish de l’anéantissement - “Au commencement et dans la fin...”, Traduction : Rachel Ertel
Jacob Glatstein : “Chante peuple petit…”, Traduction : Rachel Ertel
Haïm Gradè : Le chemin de douleur, Traduction : Rachel Ertel
Isaïe Spiegel : Les tilleuls versent des fleurs, Traduction : Rachel Ertel
Avrom Sutzkever : Les trois roses (extraits), Traduction : Rachel Ertel
Moshè Waldman : Ne fuis pas..., Traduction : Rachel Ertel
Aaron Zeitlin : Credo “Ani Maymin” - Je crois, Traduction : Rachel Ertel
Reïzl Zychlinsky : “Je veux encore une fois…”, Traduction : Rachel Ertel
Maurice Olender : Il y a dans la mémoire quelque chose qui pense l’oubli
Rachel Ertel : “Dans la langue de personne” est paru en avril 1993…
Claude Lanzmann : “Je ne parle pas le yiddish…”
Danièle Sallenave : La catharsis impossible. Ebauche d’une réflexion
Catherine Arditi : La lecture
Richard Marienstras : “Dans la langue de personne” : sur quelques poèmes improbables
Le Comité de rédaction : Poésie yiddish de l’anéantissement - Notices bio-bibliographiques
Percy Bysshe Shelley : Orphée, Traduction : Robert Davreu
Marilyn Hacker : Poèmes, Traduction : Claire Malroux
Julia Castillo : Cire et miel, Traduction : Robert Marteau
João Cabral de Melo Neto : L’éducation par la pierre, Traduction : Sylvie Pierre
Maria Letizia Cravetto : Le lot de l’homme
Hédi Kaddour : Passage au Luxembourg
Philippe Beck : Il ne faut pas pomper
Sigmund Freud : Une lettre de Freud (24 octobre 1937), Traduction et présentation : Philippe Marcq