Les archives de la revue
-
Année 2008PO&SIE N°124
Paul Celan : Paul Celan, Introduction : Emmanuel Moses; Traduction : Stéphane Mosès
Robert Walser : Quinze poèmes, Traduction et présentation : Fernand Cambon
Richard Rand : Transformations
Joachim Neugroschel : bOAt / tRip
Paul Celan : Das Trunkene Schiff
Furio Jesi : Lecture du “Bateau ivre” de Rimbaud, Traduction et présentation : Martin Rueff
Walter Otto : Le prodige du verbe et du chant, Traduction : Nicolas Waquet
Erich Auerbach : “Les Fleurs du Mal” de Baudelaire et le sublime, Traduction : Robert Kahn
Christophe Gutbub : L’oxymore à la Renaissance - Autour d’Aneau et d’Érasme
Le Comité de rédaction : Défense de la philosophie… et de son Collège international parisien
Antoine Berman : Mes séminaires au “collège” (Texte inédit, avril 1991), Présentation : Isabelle Berman
Gisèle Berkman : La pensée en procès
Walter Biemel : La vérité de l’art
Jean-Luc Nancy : Freud – pour ainsi dire
Bruno Karsenti : Ni évaporés, ni gelés - L’émancipation et son reste
Pierre-Philippe Jandin : La question juive : l’esprit de Martin Buber
-
Année 2008PO&SIE N°125
Florence Delay : Pierre Lartigue (1936-2008)
Abdelwahab Meddeb : Mahmoud Darwish (1941-2008)
Richard Rand : Groethuysen et Hölderlin (Hypothèse)
Conrad Aiken : Le pèlerinage de Festus, Traduction : Bernard Pautrat
Maciej Niemiec : Poèmes, Traduction : Fernand Cambon
Derek Mahon : Trois poèmes, Traduction : Raymond Farina
Ciaran Carson : Cinq sonnets, Traduction : Raymond Farina
Antjie Krog : Chants maritaux suivis de Au nom de l’autre langue - Le poète traducteur de lui-même, Traduction et présentation : Denis Thouard
Charles Racine : Poèmes
Sereine Berlottier : Notes pour un revenir
Olivier Kachler : Bribes ou poèmes
Emmanuel Laugier : Poèmes du revoir américain & autres paysages
João Guimarães Rosa : Páramo : Étendues, Traduction : Mathieu Dosse
Laurent Jenny : L’Inde en moi
Marc Froment-Meurice : À coups tôt tirés
Claude Mouchard : Du Darfour à la Loire avec Ousmane pour commencer
Carlo Ginzburg : L’épître à Cangrande et ses deux auteurs, Traduction : Martin Rueff
-
Année 2008PO&SIE N°126
Dominique Fourcade : Pour Haydée Charbagi
Claude Mouchard : La Honte
Michel Deguy : Public et privé : le change ou La victoire de Tartuffe
Martin Rueff : Vers le pavé, nos têtes appesanties. Étrennes
Shôhei Ôoka : Chant pour le repos des âmes, Traduction et présentation : Masataka Ishibashi
Paul Celan, Jean-Pierre Lefebvre : Celan – SG – Schuttkahn
Sarah Kirsch : Pays de Géants, Traduction : Marga Wolf-Gentile
Maurice Regnaut : Ici le temps s’achève
Dominique Buisset : Petite eschatologie provisoire - Méditation historico-métaphysique assaisonnée de menus jeux formels
Jean-Pierre Chevais : Peupliers sur fond noir
Bruno Ciolfi : Les aurores
Muriel Louâpre : Saisons – Oraison – Blason
Alain Parrau : Dédicace enfouie
Le Comité de rédaction : Rilke - Poésie philosophie poésie (Introduction)
Maurice Regnaut : Sur le Rilke des Sonnets à Orphée-Causerie improvisée à la Maison de la Poésie (1989)
Beda Allemann : Rilke et Mallarmé - Développement d’une question fondamentale de la poétique symboliste, Traduction : Philippe Préaux
Peter Szondi : La Deuxième élégie de Duino, Traduction et présentation : Stéphane Michaud
Jonathan Culler : L’Adresse Lyrique, Traduction : Tiphaine Samoyault