Résultat de la recherche

Sommaires des numéros de l'année demandée (Cliquer sur l'icône du numéro)

  • Année 2008PO&SIE N°124

    Paul Celan : Paul Celan, Introduction : Emmanuel Moses; Traduction : Stéphane Mosès

    Robert Walser : Quinze poèmes, Traduction et présentation : Fernand Cambon

    Richard Rand : Transformations

    Joachim Neugroschel : bOAt / tRip

    Paul Celan : Das Trunkene Schiff

    Furio Jesi : Lecture du “Bateau ivre” de Rimbaud, Traduction et présentation : Martin Rueff

    Walter Otto : Le prodige du verbe et du chant, Traduction : Nicolas Waquet

    Erich Auerbach : “Les Fleurs du Mal” de Baudelaire et le sublime, Traduction : Robert Kahn

    Christophe Gutbub : L’oxymore à la Renaissance - Autour d’Aneau et d’Érasme

    Le Comité de rédaction : Défense de la philosophie… et de son Collège international parisien

    Antoine Berman : Mes séminaires au “collège” (Texte inédit, avril 1991), Présentation : Isabelle Berman

    Gisèle Berkman : La pensée en procès

    Walter Biemel : La vérité de l’art

    Jean-Luc Nancy : Freud – pour ainsi dire

    Bruno Karsenti : Ni évaporés, ni gelés - L’émancipation et son reste

    Pierre-Philippe Jandin : La question juive : l’esprit de Martin Buber

    Lire le numéro en ligne


  • Année 2008PO&SIE N°125

    Florence Delay : Pierre Lartigue (1936-2008)

    Abdelwahab Meddeb : Mahmoud Darwish (1941-2008)

    Richard Rand : Groethuysen et Hölderlin (Hypothèse)

    Conrad Aiken : Le pèlerinage de Festus, Traduction : Bernard Pautrat

    Maciej Niemiec : Poèmes, Traduction : Fernand Cambon

    Derek Mahon : Trois poèmes, Traduction : Raymond Farina

    Ciaran Carson : Cinq sonnets, Traduction : Raymond Farina

    Antjie Krog : Chants maritaux suivis de Au nom de l’autre langue - Le poète traducteur de lui-même, Traduction et présentation : Denis Thouard

    Charles Racine : Poèmes

    Sereine Berlottier : Notes pour un revenir

    Olivier Kachler : Bribes ou poèmes

    Emmanuel Laugier : Poèmes du revoir américain & autres paysages

    João Guimarães Rosa : Páramo : Étendues, Traduction : Mathieu Dosse

    Laurent Jenny : L’Inde en moi

    Marc Froment-Meurice : À coups tôt tirés

    Claude Mouchard : Du Darfour à la Loire avec Ousmane pour commencer

    Carlo Ginzburg : L’épître à Cangrande et ses deux auteurs, Traduction : Martin Rueff

    Lire le numéro en ligne


  • Année 2008PO&SIE N°126

    Dominique Fourcade : Pour Haydée Charbagi

    Claude Mouchard : La Honte

    Michel Deguy : Public et privé : le change ou La victoire de Tartuffe

    Martin Rueff : Vers le pavé, nos têtes appesanties. Étrennes

    Shôhei Ôoka : Chant pour le repos des âmes, Traduction et présentation : Masataka Ishibashi

    Paul Celan, Jean-Pierre Lefebvre : Celan – SG – Schuttkahn

    Sarah Kirsch : Pays de Géants, Traduction : Marga Wolf-Gentile

    Maurice Regnaut : Ici le temps s’achève

    Dominique Buisset : Petite eschatologie provisoire - Méditation historico-métaphysique assaisonnée de menus jeux formels

    Jean-Pierre Chevais : Peupliers sur fond noir

    Bruno Ciolfi : Les aurores

    Muriel Louâpre : Saisons – Oraison – Blason

    Alain Parrau : Dédicace enfouie

    Le Comité de rédaction : Rilke - Poésie philosophie poésie (Introduction)

    Maurice Regnaut : Sur le Rilke des Sonnets à Orphée-Causerie improvisée à la Maison de la Poésie (1989)

    Beda Allemann : Rilke et Mallarmé - Développement d’une question fondamentale de la poétique symboliste, Traduction : Philippe Préaux

    Peter Szondi : La Deuxième élégie de Duino, Traduction et présentation : Stéphane Michaud

    Jonathan Culler : L’Adresse Lyrique, Traduction : Tiphaine Samoyault

    Lire le numéro en ligne