Les archives de la revue
-
Année 2010PO&SIE N°131-132
Jacqueline Risset, Niva Lorenzini : Edoardo Sanguineti (1930-2010), Traduction : Martin Rueff
Michel Deguy : Kostas Axelos (1924-2010)
Vincent Descombes : Garbis Kortian (1939-2009)
Michel Deguy : Aristote & le rappeur
Giorgio Agamben : Le silence des mots, Traduction : Martin Rueff
Enza Dammiano : Deux langues pour une seule voix - Ingeborg Bachmann traductrice de Giuseppe Ungaretti, Traduction : Martin Rueff
Stéphane Mosès : Le festin des Dieux - Un thème mythologique chez Paul Celan et Ingeborg Bachmann
Elizabeth Bishop : Poèmes du Brésil, Traduction et présentation : Claire Malroux
Guéorgui Borissov : Poèmes, Traduction : Olivier Apert, Kris Vassilev, Marie Vrinat; Présentation : Kris Vassilev
Caillon : Les Cinq couleurs du noir (extrait)
Bo Carpelan : Un autre langage, Traduction : Pierre Grouix
Gunvor Hofmo : Tout de la nuit est sans nom, Traduction et présentation : Pierre Grouix
Guéorgui Konstantinov : Poèmes, Traduction et présentation : Kris Vassilev
Jinjia Li : Le vide, Traduction : Jinjia Li, Paul Gardères
Claire Malroux : Six sept huit neuf
Dominique Maurizi : Langue du chien
Emmanuel Moses : Quatre préludes et fugues
Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga : Relations (Situation des poétiques au Chili, 1990-2009)
David Aniñir : David Aniñir, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Andrés Anwandter : Andrés Anwandter, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Christian Anwandter : Christian Anwandter, Traduction : Martin Rueff, Christian Anwandter; Choix des poèmes : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Javier Bello : Javier Bello, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
David Bustos : David Bustos, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
German Carrasco : German Carrasco, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Damsi Figueroa : Damsi Figueroa, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Héctor Figueroa : Héctor Figueroa, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Christian Formoso : Christian Formoso, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Yanko González : Yanko González, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Jaime Huenún : Jaime Huenún, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Diego Ramírez : Diego Ramírez, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Leonardo Sanhueza : Leonardo Sanhueza, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Antonia Torres : Antonia Torres, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga
Judith Schlanger : Le Méliès de Stan Brakhage ou le coup de force de l’interprétation
William Hazlitt : D’un cadran solaire, Traduction : Julien Zanetta
Martin Rueff : De la rectitude des noms – note sur le pétrarquisme français
-
Année 2010PO&SIE N°133
Le Comité de rédaction : Avec Claude Lefort
Martin Rueff, Luciano Erba : Adieu à Luciano Erba, Traduction et présentation : Martin Rueff
Martine Broda : Lettre d’amour, Présentation : Esther Tellermann
Claude Mouchard : Po&sie et les Rroms - Présentation
Pierre Chopinaud : Des caravanes sans roues - Tziganes, Manouches, Rroms, Sintis
Claude Mouchard : Vestiges d’un camp ? Montreuil-Bellay
Annette von Droste-Hülshoff : Songe d’un jour d’été, Traduction : Patrick Suter, Bernard Boeschenstein
Joachim Sartorius : Hôtel des Étrangers, Traduction : Joël Vincent
E. C. Belli : Trois poèmes
Gerard Manley Hopkins : À quoi sert la beauté mortelle ?, Traduction : Fabien Vasseur
Bertolt Brecht : La femme qui n’est plus, Traduction et présentation : Fernand Cambon
Erich Auerbach : Figures d’exil - Cinq lettres d’Erich Auerbach à Walter Benjamin, Traduction : Robert Kahn
Carlo Ginzburg : Auerbach et Dante : quelques réflexions, Traduction : Martin Rueff
Tiphaine Samoyault : Le détail, l’unique : une pensée de la reconnaissance
Mario Mancini : La défaite d’Alypius - Auerbach à Weimar. Critique stylistique et analyse politique, Traduction et présentation : Martin Rueff
Pietro Pucci : Le ventre d’Ulysse, Traduction : Jeannine Routier-Pucci
Giorgio Agamben : Pâque en Égypte, Traduction : Martin Rueff
-
Année 2010PO&SIE N°134
Gao Xingjian : L’environnement et la littérature - Écrire aujourd’hui. Discours d’ouverture au Forum international du PEN Club Tokyo, Traduction : Denis Molcanov
François Cheng : Élégie de Lerici
Chûya Nakahara : Requiems, Traduction et présentation : Hatsuho Kawamura
Philippe Chartron : Anthropofiction(s)
Gérard Noiret : Plus loin que des limites
Maciej Niemiec : Six poèmes, Traduction : Fernand Cambon
Jinjia Li : Quatre proses, Traduction : Claude Mouchard, Paul Gardères
Peter Szendy : Musique et torture. Les stigmates du son
Marc Goldschmit : Hölderlin dans l’absolu romantique hors de lui
Jean-Michel Rey : Le christianisme avant le Christ
Emanuele Coccia : Caractère, Traduction : Martin Rueff
Claude Mouchard : Ulysse en Corée ? - Mers, océans, houle de la poésie