Résultat de la recherche

Sommaires des numéros de l'année demandée (Cliquer sur l'icône du numéro)

  • Année 2010PO&SIE N°131-132

    Jacqueline Risset, Niva Lorenzini : Edoardo Sanguineti (1930-2010), Traduction : Martin Rueff

    Michel Deguy : Kostas Axelos (1924-2010)

    Vincent Descombes : Garbis Kortian (1939-2009)

    Michel Deguy : Aristote & le rappeur

    Giorgio Agamben : Le silence des mots, Traduction : Martin Rueff

    Enza Dammiano : Deux langues pour une seule voix - Ingeborg Bachmann traductrice de Giuseppe Ungaretti, Traduction : Martin Rueff

    Stéphane Mosès : Le festin des Dieux - Un thème mythologique chez Paul Celan et Ingeborg Bachmann

    Elizabeth Bishop : Poèmes du Brésil, Traduction et présentation : Claire Malroux

    Guéorgui Borissov : Poèmes, Traduction : Olivier Apert, Kris Vassilev, Marie Vrinat; Présentation : Kris Vassilev

    Caillon : Les Cinq couleurs du noir (extrait)

    Bo Carpelan : Un autre langage, Traduction : Pierre Grouix

    Gunvor Hofmo : Tout de la nuit est sans nom, Traduction et présentation : Pierre Grouix

    Guéorgui Konstantinov : Poèmes, Traduction et présentation : Kris Vassilev

    Jinjia Li : Le vide, Traduction : Jinjia Li, Paul Gardères

    Claire Malroux : Six sept huit neuf

    Dominique Maurizi : Langue du chien

    Emmanuel Moses : Quatre préludes et fugues

    Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga : Relations (Situation des poétiques au Chili, 1990-2009)

    David Aniñir : David Aniñir, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Andrés Anwandter : Andrés Anwandter, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Christian Anwandter : Christian Anwandter, Traduction : Martin Rueff, Christian Anwandter; Choix des poèmes : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Javier Bello : Javier Bello, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    David Bustos : David Bustos, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    German Carrasco : German Carrasco, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Damsi Figueroa : Damsi Figueroa, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Héctor Figueroa : Héctor Figueroa, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Christian Formoso : Christian Formoso, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Yanko González : Yanko González, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Jaime Huenún : Jaime Huenún, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Diego Ramírez : Diego Ramírez, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Leonardo Sanhueza : Leonardo Sanhueza, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Antonia Torres : Antonia Torres, Choix des poèmes et traduction : Claudio Gaete Briones, Gonzalo Yáñez Quiroga

    Judith Schlanger : Le Méliès de Stan Brakhage ou le coup de force de l’interprétation

    William Hazlitt : D’un cadran solaire, Traduction : Julien Zanetta

    Martin Rueff : De la rectitude des noms – note sur le pétrarquisme français

    Lire le numéro en ligne


  • Année 2010PO&SIE N°133

    Le Comité de rédaction : Avec Claude Lefort

    Martin Rueff, Luciano Erba : Adieu à Luciano Erba, Traduction et présentation : Martin Rueff

    Martine Broda : Lettre d’amour, Présentation : Esther Tellermann

    Claude Mouchard : Po&sie et les Rroms - Présentation

    Pierre Chopinaud : Des caravanes sans roues - Tziganes, Manouches, Rroms, Sintis

    Claude Mouchard : Vestiges d’un camp ? Montreuil-Bellay

    Annette von Droste-Hülshoff : Songe d’un jour d’été, Traduction : Patrick Suter, Bernard Boeschenstein

    Joachim Sartorius : Hôtel des Étrangers, Traduction : Joël Vincent

    E. C. Belli : Trois poèmes

    Gerard Manley Hopkins : À quoi sert la beauté mortelle ?, Traduction : Fabien Vasseur

    Bertolt Brecht : La femme qui n’est plus, Traduction et présentation : Fernand Cambon

    Erich Auerbach : Figures d’exil - Cinq lettres d’Erich Auerbach à Walter Benjamin, Traduction : Robert Kahn

    Carlo Ginzburg : Auerbach et Dante : quelques réflexions, Traduction : Martin Rueff

    Tiphaine Samoyault : Le détail, l’unique : une pensée de la reconnaissance

    Mario Mancini : La défaite d’Alypius - Auerbach à Weimar. Critique stylistique et analyse politique, Traduction et présentation : Martin Rueff

    Pietro Pucci : Le ventre d’Ulysse, Traduction : Jeannine Routier-Pucci

    Giorgio Agamben : Pâque en Égypte, Traduction : Martin Rueff

    Lire le numéro en ligne


  • Année 2010PO&SIE N°134

    Gao Xingjian : L’environnement et la littérature - Écrire aujourd’hui. Discours d’ouverture au Forum international du PEN Club Tokyo, Traduction : Denis Molcanov

    François Cheng : Élégie de Lerici

    Chûya Nakahara : Requiems, Traduction et présentation : Hatsuho Kawamura

    Philippe Chartron : Anthropofiction(s)

    Gérard Noiret : Plus loin que des limites

    Maciej Niemiec : Six poèmes, Traduction : Fernand Cambon

    Jinjia Li : Quatre proses, Traduction : Claude Mouchard, Paul Gardères

    Peter Szendy : Musique et torture. Les stigmates du son

    Marc Goldschmit : Hölderlin dans l’absolu romantique hors de lui

    Jean-Michel Rey : Le christianisme avant le Christ

    Emanuele Coccia : Caractère, Traduction : Martin Rueff

    Claude Mouchard : Ulysse en Corée ? - Mers, océans, houle de la poésie

    Lire le numéro en ligne