Résultat de la recherche

Sommaires des numéros de l'année demandée (Cliquer sur l'icône du numéro)

  • Année 2019PO&SIE N°167-168 - Des oiseaux

    Martin Rueff : Des oiseaux – qu’ils reviennent

    Jacques Demarcq : Pourquoi des oiseaux

    Jean-Christophe Bailly : À partir des murmurations : écouter voir

    Claude Mouchard : Effraie !

    Jacques Demarcq : La femme et l’oiseau

    Jean-Louis Labarrière : Aristote, Martinet et Madame Rossignol

    Marc de Launay : Métamorphoses de la fureur, précédé de “Philomèle”, de Patricia Lavelle

    Katy Bernard : Des oiseaux de troubadours

    Leili Anvar : À tire d’ailes

    Sylvain Piron : Louange de l’alouette

    Irène Rosier-Catach : Dante, les pies et les poètes

    Brenno Boccadoro : Remarques sur les essais sur l’origine de la musique où il est parlé d’ornithologie, Traduction : Martin Rueff

    Jacques Demarcq : bouscarle chanteuse mésange variée

    Jacques Demarcq : le moqueur et la perruche

    Sylvie Nève : Jacot, Jacot, vive le Rrrwé !

    Jacques Demarcq : Walden

    Jacques Demarcq : l'ed corbeau

    Guillaume Métayer : Nietzsche et les oiseaux - Fragment d’un abécédaire

    Gerard Manley Hopkins : Deux oiseaux, Traduction : Benoît Casas

    Giuseppe Pascoli : The hammerless gun, Traduction : Jacques Demarcq

    William Carlos Williams : The Sparrow (To My Father), Traduction : Valérie Rouzeau

    William Carlos Williams : Birds and all, Traduction : Jacques Demarcq

    Eugenio Montale : Les oiseaux parleurs, Traduction : Martin Rueff

    Umberto Saba : Oiseaux, Traduction : Martin Rueff, Jacques Demarcq

    Hervé Joubert-Laurencin : Seuls les oiseaux ont une voix

    Robert Marteau : La fauvette soliste et autres sonnets

    Dominique Meens : Conversation au coin bon

    Jacques Demarcq : Djoudj

    Marielle Macé : Écoute ce que te dit l’oiseau

    Sophie Loizeau : Un bouquet de voix coupées

    Typhaine Garnier : Vivre en écureuil - Mini-guide pratique

    Florence Delay : Alouette et Huppe (petite anamnèse)

    Michel Naepels : miroirs des myrtilles sauvages

    Armelle Cloarec : Les oiseaux chantent encore

    Violaine Lochu : “Hybird” - Entretien avec Violaine Lochu, Interlocution : Jacques Demarcq

    Jacques Demarcq : le guêpier d’Europe

    Jacques Roubaud : Les oiseaux chantent

    Michel Deguy : Oiseaux de bonheur – prose dans le poème –

    Lire le numéro en ligne


  • Année 2019PO&SIE N°169

    Mohammed Bennis : Presque, Traduction : Mohammed Bennis, Rodrigue Marques de Souza

    Taher Ryad : Poèmes, Traduction : Ammar Kandeel

    Zuzanna Ginczanka : Dix poèmes, Traduction : Isabelle Macor-Filarska

    David Antin : David Antin, Traduction et présentation : Hélène Aji

    Charles Bernstein : Charles Bernstein, Traduction et présentation : Hélène Aji

    Hart Crane : Hart Crane, Traduction et présentation : Benoît Tadié

    Jorie Graham : Jorie Graham, Traduction et présentation : Patrick Hersant

    Jerome Rothenberg : Jerome Rothenberg, Traduction et présentation : Hélène Aji

    Hannah Sullivan : Hannah Sullivan, Traduction et présentation : Patrick Hersant

    Francis Affergan : Ressui

    Guillaume Artous-Bouvet : Glacis - Reliques d’un Balzac

    Yves Boudier : Silentiaire (trois extraits)

    Guillaume Decourt : Dix poèmes

    Thierry Dubois : Cœur faillant

    Laurent Jenny : Cambodia

    Hélène Nancy : Ryōan-ji

    Émilie Quinton : Le prisme - Aux portraits de Paul Cézanne

    Pierre Vinclair : “La Sauvagerie”. Falaise

    Laurent Feneyrou : Un merle trompeur - Luci mie traditrici, de Salvatore Sciarrino

    Jean-Luc Nancy : Brève visite en l’hôtel de poésie

    Claude Romano : La question du naturel dans Le Rouge et le Noir

    Lire le numéro en ligne


  • Année 2019PO&SIE N°170 - Europe, centrale. 1

    Guillaume Métayer : Europe, centrale

    Wulf Kirsten : Bucovine, Traduction et présentation : Stéphane Michaud

    Daniel Baric : Intermezzi insulaires, trois voyages intérieurs

    Branko Čegec : d’une langue déserte, notes, Traduction et présentation : Vanda Mikšić

    Hrvoje Pejaković : Trois poèmes posthumes

    Olja Savičević Ivančević : Mamasafari, Traduction et présentation : Brankica Radić

    Monika Herceg : Poèmes, Traduction et présentation : Martina Kramer

    Alexandre Prstojevic : “Le Temps du miracle” ou le postmodernisme avant la lettre

    Cécile Kovacshazy : Ilija Jovanović : Ko sem me ?

    István Vörös : Poèmes, Traduction : Guillaume Métayer

    István Vörös : Psaumes (extraits), Traduction : Efraim Israel , Pierre Waline

    Michal Habaj : Caput mortuum (extraits), Traduction : Marie-Hélène Archambeaud, Silvia Majerska; Présentation : Silvia Majerska

    Ivan Štrpka : Voix et autres poèmes (extraits), Traduction : Marie-Hélène Archambeaud, Silvia Majerska; Présentation : Silvia Majerska

    Viola Fischerová, Xavier Galmiche : L’Avant-fin (extraits)

    Ion Pop : La poésie entre la Roumanie et la France

    Marta Petreu : Après la chute, Traduction : Dumitru Tsepeneag

    Ion Mureşan : Poème (malade), Traduction : Dumitru Tsepeneag

    Constantin Abálutá : On se rencontrera à un moment donné

    Isabelle Macor-Filarska : Cinq poètes polonais contemporains vivants

    Ryszard Krynicki : 1. Poèmes de Ryszard Krynicki, Traduction et présentation : Isabelle Macor-Filarska

    Ewa Lipska : 2. Poèmes d'Ewa Lipska, Traduction et présentation : Isabelle Macor-Filarska

    Wojciech Bonowicz : 3. Poèmes de Wojciech Bonowicz, Traduction et présentation : Isabelle Macor-Filarska

    Krystyna Dąbrowska : 4. Poèmes de Krystyna Dąbrowska, Traduction et présentation : Isabelle Macor-Filarska

    Krysztof Siwczyk : 5. Poèmes de Krysztof Siwczyk, Traduction et présentation : Isabelle Macor-Filarska

    Grzegorz Kwiatkowski : par un hibou, Traduction : Guillaume Métayer, Zbigniew Naliwajek; Présentation : Guillaume Métayer

    Lire le numéro en ligne