Cette rubrique — work in progress — accueille des poèmes de tous les pays,
en langue française ou dans des traductions encore inédites.
La minute de l’inspiration | Auteur | János Arany | |
Traduction | Guillaume Métayer |
La minute de l’inspiration
Ainsi que dans le rêve heureux de l’amoureux,
Une image d’idole a pris forme de fée
Ainsi, l’artiste voit flotter devant ses yeux
En sa perfection encor vierge, l’Idée.
Mais qu’à peine son sang se fasse moins fougueux,
Voici la ceinture des Grâces dénouée :
Au lieu de la déesse une autre se promeut,
Dame d’un genre qui se trouve en quantité.
Tremble de voir l’aérienne s’évanouir !
Si elle est devant toi, si tu la vois sourire :
Alors, alors, ne sois pas négligent, compose ! –
L’adorée comme une ombre est envolée soudain,
Elle n’est pas à toi plus qu’un nuage rose ; –
La minute est divine et seule t’appartient !
János Arany (1817-1882), l’ami de Petőfi, auteur de la trilogie épique Toldi et de magnifiques Ballades, est l’autre grande voix du romantisme hongrois. Il fut le plus grand traducteur de Shakespeare.
Traduction de Guillaume Métayer