Résultat de la recherche

Sommaires des numéros de l'année demandée (Cliquer sur l'icône du numéro)

  • Année 1993PO&SIE N°63

    Le Comité de rédaction : Notre ami le peintre Jorge Pérez-Roman est mort...

    Gottfried Benn : Fragments lyriques 1930-1955, Choix des poèmes et traduction : Éric David

    Rainer Maria Rilke : Requiem pour une amie, Traduction : Claude-Nicolas Grimbert

    Gherasim Luca : Écrits de jeunesse, Traduction : Dumitru Tsepeneag

    Christoph Meckel : Trois poèmes, Traduction : Éric David

    Edison Simons : Sextine

    Jean-François Marquet : Mallarmé et la mise en scène de l’Idée

    Veronika von Schenck : L’hypothèse de la brebis égarée - (Sur un poème de Hölderlin)

    Alain Coulange : La ville dort dans la pensée

    Dominique Grandmont : Histoires impossibles

    Bernard Granges : Annonce, écho

    Olivier Houbert : En dialogue avec le peintre

    Emmanuel Lacoue-Labarthe : Notre théâtre

    Jacques Lèbre : Poèmes

    Joël Leick : Livret choisi, 1

    Jeanpyer Poëls : Après presque tout

    Lire le numéro en ligne


  • Année 1993PO&SIE N°64

    Hans Erich Nossack : Cette vie sans vie, Traduction : Jean Ruffet

    Salvador López Becerra : Volonté du feu, Traduction : Ramón Romero Naval

    Petr Král : Le poète n’a pas de maison

    György Somlyó : Quatre revers - (Poundiade-Joyciade-Proustiade-Steiniade), Traduction : Georges Kassaï, Zéno Bianu

    Michel Chaillou : Ma Russie de bûches et d’embûches

    David Mus : Ouest

    Jacques Darras : Nommer Namur

    Yves Bichet : Les chevaliers

    Cécile Mainardi : Poèmes standard

    Jean-Paul Sêtre : Brèves - Petits Poèmes en Prose

    Habib Tengour : La sandale d’Empédocle

    Alain Badiou : Philosophie et poésie : au point de l’innommable

    Lucette Finas : Une nouvelle ‘théâtrale’ : Le Réquisitionnaire, de Balzac

    Jean-Luc Nancy : Sur le seuil

    Jean-Yves Pouilloux : Proust devant Chardin

    Lire le numéro en ligne


  • Année 1993PO&SIE N°65 - Chine

    Le Comité de rédaction : Éditorial

    Martine Vallette-Hémery : Poètes de Taiwan (introduction)

    Hengtai Lin : Poètes de Taiwan - Lin Hengtai, Traduction et présentation : Ping-Ming Hsiung

    Ch’in Shang : Poètes de Taiwan - Shang Qin (Shang Ch’in), Traduction et présentation : Martine Vallette-Hémery

    Hsien Ya : Poètes de Taiwan - Ya Xian (Ya Hsien)

    Ch’ou-yu Cheng : Poètes de Taiwan - Zheng Chouyu (Cheng Ch’ou-yu), Traduction et présentation : Martine Vallette-Hémery

    Chantal Chen-Andro : Poètes du continent (introduction)

    Beidao : Poètes du continent - Beidao, Traduction et présentation : Chantal Chen-Andro

    Duo Duo : Poètes du continent - Duo Duo, Traduction et présentation : Chantal Chen-Andro

    Lian Yang : Poètes du continent - Yang Lian, Traduction et présentation : Chantal Chen-Andro

    Cheng Gu : Poètes du continent - Gu Cheng

    Song Lin : Poètes du continent - Song Lin, Traduction et présentation : Chantal Chen-Andro

    Qin Shang : Le moustique, Traduction : Martine Vallette-Hémery

    Duo Duo : L’auto-stoppeur, Traduction : Geneviève Imbot-Bichet

    Beidao : Entretien avec Beidao, Entretien avec : Claude Mouchard, Chantal Chen-Andro

    Beidao : Le propos de la revue “Aujourd’hui” (“Jintian”), Traduction : Chantal Chen-Andro

    Ping-Ming Hsiung : Sur un poème de Lin Hengtai, Traduction : Chantal Chen-Andro

    Zongdai Liang : A propos de Paul Valéry, Traduction : Chantal Chen-Andro

    Claude Mouchard : Des voix dans l’air

    François Cheng : Neuf nocturnes

    Xavier Bordes : Randonnée dans les monts Fu Chuen

    Mikirô Sasaki : Autour de “Chevaux de Chine” - (“Kumishi” avec Takashi Okaï), Traduction : Claude Mouchard, Makiko Ueda

    Wallace Stevens : Trois voyageurs assistent à un lever de soleil, Traduction : Claude Mouchard, Sonia Bechka

    Lire le numéro en ligne


  • Année 1993PO&SIE N°66

    Paul Celan : Lettres à Nelly Sachs, Traduction et notes : Bertrand Badiou

    Herberto Helder : Les sceaux

    Rutger Kopland : Poèmes, Traduction : Paul Gellings

    Giambattista Marino : Adonis - Chant VII, § 32-56, Traduction : Jean-Pierre Cavaillé

    Charles Simic : Le Monde n’a pas de fin, Traduction : Claire Malroux

    Michel Butor : Deux poèmes sur l’arc-en-ciel

    Philippe Beck : Le Dit d’Hypocrisie ensommeillé (Allégorie quasi littérale)

    Laurent Callec : L’Avers

    Marie-H. Desestré : Deux fois une

    Claire Malroux : Octave avant l’hiver

    Jean Pérol : Tam-tam à Congo Square

    Jean-Philippe Antoine : Peindre le nom du souvenir - Les images de l’art de la mémoire

    Richard Millet : Entendre Baudelaire

    Patrick Beurard-Valdoye : Les noms propres des couleurs - Exempla dans un commentaire d’histoire de l’art

    André Le Vot : Courbet contre Baudelaire, ou Les Avatars de la Pastorale

    Robert Marteau : Titres - Tiziano Vecellio (Les dernières années)

    Jean-Michel Rey : Titres - Jean-Claude Lebensztejn, “Jacopo da Pontormo”

    Lire le numéro en ligne