Les archives de la revue
-
Année 2011PO&SIE N°135
Michel Deguy, Claude Mouchard, Martin Rueff : Les entretiens de Po&sie
Yann Auxéméry : Walt Whitman, démocrate et lettré
Martha Nussbaum : Le Désir démocratique : Walt Whitman, Traduction et présentation : Tiphaine Samoyault, Martin Rueff
Jean-Luc Nancy : Être-avec et démocratie
Marina Tsvetaeva : Ma réponse à Ossip Mandelstam, Traduction et notes : Eveline Amoursky
Paul Celan : Quand je ne sais pas […], Traduction et lecture : Jean-Pierre Lefebvre
Petr Král : Comme si
Georges Veltsos : Se dévastant, Traduction : Michèle Valley
Laurent Zimmermann : Poèmes
Antoine Berman : La naissance de la grande prose française
Georges Didi-Huberman : La blessure à entendre
Peter Szendy : Musique et torture (suite) - Cloués au sens
Andrea Zanzotto : Voyage musical - Conversations avec Paolo Cattelan (Première partie), Traduction et présentation : Martin Rueff
Johan Bikene : 5h20
Michel Deguy : Le débat
-
Année 2011PO&SIE N°136
Michel Deguy, Jean-Paul Iommi-Amunategui, Pierre Oster-Soussouev, Robert Marteau, Jacques Darras, Jean-Loup Trassard, Xavier Bordes, Louis Dalla Fior, Richard Millet, François Hébert, Jacques Lèbre, Fernand Ouellette, Frédéric Jacques Temple : Hommage à Robert Marteau (1925-2011)
François Cornilliat : Envers toi
Dần Trần : Carnets Poussières, Traduction et présentation : Cam Thi Doan
Henri Droguet : Variations saisonnières
Habib Tengour : Célébrations
Andrea Zanzotto : Voyage musical - Conversations avec Paolo Cattelan (Deuxième partie), Traduction et présentation : Martin Rueff
László Krasznahorkai : De la vitesse, Traduction : Joëlle Dufeuilly
Eugène Nicole : Le bocage d’avril à Paris
Shoshana Rappaport-Jaccottet : Milonga
Philippe Beck : Hugo Friedrich : réalité, monologue et subjectivité dans la poésie du xxe siècle
Camille Fallen : L’anomalie quasi créatrice
Martin Rueff : Une poétique des énoncés moraux est-elle possible ?
-
Année 2011PO&SIE N°137-138
Michel Deguy, Claude Mouchard, Martin Rueff : Andrea Zanzotto est mort
Joseph Brodsky : Tomas Tranströmer au piano, Traduction : Véronique Schiltz
Garcilaso de la Vega : Dix sonnets, précédés de : “Le cygne du Tage”, par Florence Delay, Présentation : Florence Delay; Traduction : Catherine François
Walt Whitman : Visites aux hôpitaux, Présentation : Claude Mouchard
Cesare Pavese : Interprétation de la poésie de Walt Whitman - Chapitre I. Le mythe de la découverte, Traduction et présentation : Martin Rueff
Tiphaine Samoyault : Birth pangs : la traduction comme procréation
Martin Rueff, Jean-Pierre Ferrini : Caproni a cent ans - Editorial
Martin Rueff : Amour comme il est blessé ce siècle
Jean-Pierre Ferrini : La chose perdue
Giorgio Caproni : Poèmes - Stances du funiculaire, Traduction : Rossana Jemma, Jean-Pierre Ferrini
Giorgio Caproni : Proses, Traduction et notes : Rossana Jemma, Jean-Pierre Ferrini
Pier Paolo Pasolini : Caproni, Traduction et notes : Martin Rueff
Giorgio Agamben : Interjection à la césure, Traduction et notes : Martin Rueff
Giovanni Raboni : Caproni, Traduction et notes : Martin Rueff
Bernard Simeone : Ligure de Rome
Giorgio Caproni : Entretien de Giorgio Caproni avec Ferdinando Camon, Traduction et notes : Rossana Jemma
Le Comité de rédaction : Caproni - Repères biographiques
Le Comité de rédaction : Caproni - Bibliographie sélective
Johannes Bobrowski : Ellipse et radotage, Traduction et présentation : Fernand Cambon
Marilyn Hacker : Poèmes, Traduction : Emmanuel Moses
Ali Abdolrezaei : Poésie, Traduction : Parham Shahrjerdi
Léopold Peeters : En vue d’une lecture de Wallace Stevens
Régine Foloppe Ganne : Poèmes
Jean-Paul Gillet : Poèmes
Julien Starck : Les visites de l’impensable
Pierre Antoine Villemaine : Dans l’instant rêveur (esquisses pour une image pensive)
Jean-Patrice Courtois : Scriptum post - 5 poèmes
Martin Rueff : Par la bouche de Crassus - Notes pour un projet de poème en français sur Purgatoire XX
Marcel Detienne : De l’efficacité en raison pratique - Approches comparatives
Sanford Budick : Kant et Milton (Introduction), Traduction : Claude Mouchard
Muriel Pic : Constellation de la lettre - Le concept de lisibilité (Lesbarkeit) en France et en Allemagne
Philippe Verstraeten : Nous-mêmes et la terre - Réponse à l’astrophysique
Bernard Vouilloux : La littérature dans la logique des frontières
Claude Mouchard : Le 17 octobre 1961 en 2011