Les archives de la revue
-
Année 2012PO&SIE N°139-140 - Corée 2012
Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju : Corée 2012
Myeong-kyo Jeong : Comprendre et sentir la poésie coréenne moderne ?
Yn-hui Park : Park Yn-hui (né en 1931), Traduction : Benjamin Joinau
Un Ko : Ko Un (né en 1933), Traduction : Laurent Zimmermann, Ye-young Chung
Alain Génetiot : Ko Un, une vie en Poésie
Hyun-jong Jeong : Jeong Hyun-jong (né en 1931), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Chung-hee Moon : Moon Chung-hee (née en 1947), Traduction : Hyun-ja Kim, Michel Collot
Jung-kwon Cho : Cho Jung-kwon (né en 1949), Traduction : Laurent Zimmermann, Ye-young Jeong
Ji-u Hwang : Hwang Ji-u (né en 1952), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Seong-bok Lee : Lee Seong-bok (né en 1952), Traduction : Mi-Sug No, Alain Génetiot
Hye-soon Kim : Kim Hye-soon (née en 1955), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
In-suk Hwang : Hwang In-suk (née en 1958)
Chan-ho Song : Song Chan-ho (né en 1959), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Sang-sun Pak : Pak Sang-sun (né en 1961), Traduction : Eun-jin Jeong
Su-kyung Huh : Huh Su-kyung (née en 1964), Traduction : Hyun-ja Kim
Ki-wan Seong : Seong Ki-wan (né en 1967), Traduction : Hyun-ja Kim
Haeng-suk Kim : Kim Haeng-suk (née en 1972), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Won Yi : Yi Won (née en 1968), Traduction : Hyun-ja Kim
Ki-seong Yi : Yi Ki-seong (née en 1966), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Eun-young Jin : Jin Eun-young (née en 1970), Traduction : Hyun-ja Kim
Byung-seung Hwang : Hwang Byung-seung (né en 1970), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Bo-seon Sim : Sim Bo-seon (né en 1970), Traduction : Hyun-ja Kim
Jun-gyu Yi : Yi Jun-gyu (né en 1970), Traduction : Hyun-ja Kim
Jeong Kang : Kang Jeong (né en 1971), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju, Hyun-ja Kim
Jae-yun Ha : Ha Jae-yun (née en 1975), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Eun Oh : Oh Eun (né en 1982), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Ga-lim Yi : Yi Ga-lim (né en 1943)
Dong-ho Choi : Choi Dong-ho (né en 1948), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Hyo-hwan Kwak : Kwak Hyo-hwan (né en 1967), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Kyung-ju Kim : Kim Kyung-ju (né en 1974), Traduction : Claude Mouchard, Hyoun-jin Ju
Hyoun-jin Ju : Poésie, catacombe de la mémoire - Quelle distance de la poésie à l’histoire ?
Jean-Claude de Crescenzo : Le seopyeonje de Ko Un
Jean Bellemin-Noël : Cotraduire de la littérature coréenne
Antoine Coppola : Littérature française et cinéma coréen : le cas de “L’Étranger”
Barbara Zuber : “Take care of the sense and the sounds will take care of themselves.”, Traduction : Hans Hartje
Kyung-hee Youn : [lu], groupe d’expériences textuelles - L’avant-garde dans la littérature coréenne aujourd’hui
Chang-dong Lee : Entretien avec Lee Chang-dong sur le film Poetry, Entretien avec : Claude Mouchard
In-seong Yi : Entre roman et poème : la liberté de Yi In-seong, Entretien avec : Taehwan Kim
Youna Kwak : Chang-rae Lee
Theresa Hak Kyung Cha, Myung Mi Kim, Mee Choi Don : Trois poètes coréennes en “langue adoptée”, Présentation : Youna Kwak
Dong-il Cho : La nature générale du pansori (extraits)
Le Comité de rédaction : Repères chronologiques
-
Année 2012PO&SIE N°141
Michel Deguy, Maciej Niemiec, Fernand Cambon : Maciej Niemiec (1953-2012)
Michel Deguy, Pierre Oster-Soussouev, Antoine Raybaud, Jean-Claude Mathieu : Antoine Raybaud (1934-2012)
Francis Affergan : Souffle accouru - Poèmes
Tatamkhulu Afrika : Poèmes, Traduction : Jean-Pierre Richard
Didier Coste : Paysages (sonnets)
Dominique Dou : Poèmes
Gerry Murphy : Quatorze poèmes, Traduction et présentation : Paul Bensimon
Abdelwahab Meddeb : Le sublime dans Le Fou d’Elsa - Entre Orient et Occident
Serge Margel : Une langue analphabète - Artaud et le théâtre des spectres
Esa Kirkkopelto : Hölderlin, Sophocle et les deux rythmes de la modernité
Peter Weiss : Laocoon ou les limites de la langue, Traduction : Hédi Kaddour, Françoise Delignon
Jean-Michel Rey : Remarques sur les modes d’exposition
Claude Mouchard : Pour ne pas en finir avec le numéro précédent (Corée 2012)
Alfonso Berardinelli : Caproni, la peau et les os, Traduction et présentation : Martin Rueff
-
Année 2012PO&SIE N°142
Michel Deguy, Antoine Raybaud : Jacques Dupin (1927-2012)
Jean-Marie Gleize : Pour Anne-Marie Albiach (1937-2012)
Jean Metellus : Rhapsodie pour Guacanagaric
Armelle Cloarec : Sauve-toi
Hélène Nancy : Tombée de toi
Karl Krolow : Gravé dans le cuivre. Observations (Extraits), Traduction : Anne Gauzé
Sorin Màrculescu : Poèmes, Traduction : Dumitru Tsepeneag
Dần Trần : Du Journal intime au Carnet ultime, Traduction : Cam Thi Doan
Gertrud Kolmar : Portrait de femme, Traduction et présentation : Fernand Cambon
Philip Mechanicus : Journal - Camp de Westerbork 28 mai 1943 – 28 février 1944 (Extraits), Traduction : Laetitia Decourt, Hinde Kaddour, Gaby Velthuys
Wladyslaw Szlengel : Ce que j’ai lu aux morts…, Traduction : Yvette Métral, Alex Dayet, Agnieszka Grudzinska, Jean-Yves Potel
Berthe Burko-Falcman : Les sanglots secs (2008-2012 à Rieuviel à Paris à Cracovie à Varsovie)
Paul Audi : Contre le marbre vainement…
Carlo Ginzburg : De l’artiste considéré comme faux-monnayeur, Traduction et présentation : Martin Rueff
Walter Siti : Lettre à Pasolini, Traduction et présentation : Martine Segonds-Bauer
Michel Deguy, Bernard Vouilloux : Jean-Pierre Moussaron (1938-2012)
Jean-Pierre Moussaron : Itinéraire (extrait)