Recherche par contributeur

Index des auteurs et traducteurs publiés dans la revue

N°174 - 2020 Robert KahnQuelques remarques sur Walter Benjamin, traducteur de Proust et de BaudelaireLire en ligne sur cairn.info
N°171 - 2020 Franz KafkaRapport de l’Office d’assurances contre les accidents du travail du Royaume de Bohême sur son activité, pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1915 (extrait)

Traduction et présentation : Robert Kahn

Lire en ligne sur cairn.info
N°160-161 - 2017 Franz KafkaBrowska

Traduction et présentation : Robert Kahn

Lire en ligne sur cairn.info
N°165-166 - 2018 Erich AuerbachDeux lettres

Traduction : Robert Kahn

Présentation : Martin Vialon

Lire en ligne sur cairn.info
N°86 - 1998 Erich AuerbachVico et la philologie

Traduction : Robert Kahn

Lire en ligne
N°97 - 2001 Erich AuerbachEpilegomena pour Mimésis

Traduction : Robert Kahn

Lire en ligne
N°124 - 2008 Erich Auerbach“Les Fleurs du Mal” de Baudelaire et le sublime

Traduction : Robert Kahn

Lire en ligne sur cairn.info
N°128-129 - 2009 Erich AuerbachÀ propos de l’imitation sérieuse du quotidien

Traduction : Robert Kahn

Lire en ligne sur cairn.info
N°133 - 2010 Erich AuerbachFigures d’exil - Cinq lettres d’Erich Auerbach à Walter Benjamin

Traduction : Robert Kahn

Lire en ligne sur cairn.info
N°145-146 - 2013 Franz KafkaBrowska

Traduction : Robert Kahn

Lire en ligne sur cairn.info
N°151 - 2015 Franz KafkaJournal - 30 septembre-7 octobre 1915

Traduction : Robert Kahn

Lire en ligne sur cairn.info
N°155 - 2016 Karlheinz BarckDeux intellectuels sous Hitler

Traduction : Robert KahnGabriela Patiño-LakatosÉlise Levron

Lire en ligne sur cairn.info
N°162 - 2017 Erich Auerbach“Philology ? Is that a good job ?” - Trois lettres à Alexander Rüstow

Traduction : Robert Kahn

Lire en ligne sur cairn.info

Ces textes, disponibles sur le site cairn.info, s'afficheront dans une nouvelle fenêtre de votre navigateur. L'accès aux textes des 12 derniers numéros est payant.