-
Année 2021PO&SIE N°177-178 - Dante
Michel Deguy : Taciturnité
Sylviane Dupuis : Hommage à Pierre Chappuis - Les mots, leur reverdie…
Pierre Chappuis : Deux inédits de Pierre Chappuis - L’insondable
Fabio Pusterla, Philippe Jaccottet : Ruina Belfort, suivi de quatre madrigaux de Philippe Jaccottet traduits en italien, Traduction : Fabio Pusterla
José-Flore Tappy : Adossé à la nuit
Fabien Vasseur : Viatique suivi d’une note
Jean-Christophe Bailly : Même l’ouvert se referme sur la disparition de Jean-Luc Nancy
Jacques Demarcq : Bernard Noël, la révolte du sens
Fabio Scotto : L’Autre e(s)t Nous. Un hommage à Bernard Noël
Denis Rigal : Redites
Marie-Françoise Lemonnier-Delpy : Jude Stéfan « Redites-moi ma vie »
Thierry Dubois : mort inédit
Tristan Hordé : Jude Stéfan, le roman du nom
Bénédicte Gorrillot : L’héritage gréco-latin dans la littérature contemporaine française : Michel Deguy, Jude Stefan et Christian Prigent écrivains traducteurs
Andrea Inglese : L’exploration des restes
Régine Adour : Qui n’en rêve
Bruno Aubert : Effusions
Anna Ayanoglou : Regarde et autres poèmes
Christian Bernard : Quatre poèmes
Louis Chevaillier : Perroquet Perroquet
Jacques Demarcq : Suite Pétrarque
Saleh Diab : Fin d’été
Alexander Dickow : Un grenier
: Je ne suis pas ici
Éric Marty : L’enfance est un célibat
Gabriel Meshkinfam : Le triptyque du rétiaire
Pascal Mora : L’effigurée
Claire Paulian : L’île, suivie de Jean de la Croix
Daniel Pozner : Flammèches
Jonas Waechter : Poèmes
Christian Bonnefoi : Michel-Ange de l’Histoire
Laurent Jenny : « Revoir » Judith
Maurice Olender : « Enfant il rêvait d’être sans visage ». Archives d’un fantôme
Le Comité de rédaction : Un appareil à capter l’avenir
Gianfranco Contini : Introduction aux “Rimes” de Dante, Traduction et présentation : Martin Rueff
Carlo Ginzburg : Texte et voix, texte contre voix - Sur “De Vulgari eloquentia”, II, 8, 2 sq., Traduction : Martin Rueff
Irène Rosier-Catach : La variabilité naturelle des langues et la recherche d’un parler “commun à tous” (DVE, I, XVI, 4)
Giorgio Inglese : Ce qu’est la Comédie, Traduction et présentation : Martin Rueff
Natascia Tonelli : Dante sur les bancs de l’école, Traduction et présentation : Martin Rueff
Alberto Casadei : « L’alta fantasia ». Réinterprétations de Dante entre le 20e et le 21e siècle, Traduction et présentation : Martin Rueff
Brenno Boccadoro : Figures musico-mathématiques du milieu de la vie
Marco Martinelli : Ce qu’est The Sky over Kibera, Traduction et présentation : Martin Rueff
René de Ceccatty : La Divine Comédie, Paris, 2017
Michel Orcel : La Comédie, Genève, 2018-2022
Danièle Robert : La Divine Comédie, Arles, 2016-2020
Livija Ekmecic : Kolja Mićević, double traducteur de l’œuvre de Dante, éloge de la “rimagination”
Yannick Haenel : Dante en français (Autobiographie d’un lecteur)
Walter Siti : L’ombre à laquelle demander des instructions, Traduction : Martine Segonds-Bauer
Ezra Pound : « Binyon : nous saluons une traduction très précieuse de la Divine Comédie », Traduction : Jean-Pierre Ferrini
Edoardo Sanguineti : Le réalisme de Dante, Traduction et présentation : Jean-Pierre Ferrini
Michel Deguy : Atelier de lecture, Présentation : Jean-Pierre Ferrini
-
Année 2022PO&SIE N°179-180 - L’agencement des mobiles-Manifestes
Laurent Jenny : Michel Deguy (1930-2022)
Le Comité de rédaction : Éditorial
Martin Rueff : Comme avec Deguy
Vasyl Stus : Les routes grondent sourdement et autres poèmes, Traduction et présentation : Georges Nivat
Claude Mouchard : Poètes d’Ukraine - Dans Po&sie (simple rappel…)
Kateryna Kalytko, Lubov Yakymtchouk, Serhiy Jadan : Pour vivre il faut une espérance folle- Trois voix poétiques d’Ukraine aujourd’hui, Traduction et présentation : Iryna Dmytrychyn
Pierre Vinclair : L’agencement des mobiles
Jean-Christophe Bailly : La ponctualité du poème
Guillaume Condello : la nuit les formes, Entretien avec : Jean-Paul Auxeméry, Yves Di Manno
Julia Pont : Aucun poème ne signifie, Entretien avec : Isabelle Garron
Pierre Vinclair : Le manège et les enjambements (autour de Mont-Ruflet), Entretien avec : Ivar Ch’Vavar
Pierre Vinclair : L’Entretien d’un technicien de surface, Entretien avec : Dominique Quélen
Pierre Vinclair : Utopie et Prosodie, Entretien avec : Eugénie Favre, Brice Bonfanti
Laurent Demoulin : Tensions poétiques
Pierre Vinclair, Florence Pazzottu : Lettres à Mallarmé
Typhaine Garnier, Bruno Fern : TXT (suite)
BoXoN : La poésie par la bande
Frank Smith, Frédérique Cosnier : Vers “Des guérillas poétiques”
Maël Guesdon, Marie de Quatrebarbes : La fin des histoires
Patrick Beurard-Valdoye, Christophe Manon : Des arches de Noé aux nefs irrelevantes
Aurélie Foglia-Loiseleur : Actualité d’une poétique tactile
Ariane Dreyfus, Ludovic Degroote : Apparaître, ou disparaître ? C’est indécidable
François Heusbourg, Cédric Le Penven, Yann Miralles : Dictionnaire poétique portatif
Jean-Claude Pinson, Stéphane Bouquet : Autre ABC de l’écriture
Marine Riguet : YouTube en poète
Julien Starck : Vers un cratylisme des choses, Entretien avec : Laurent Albarracin
Michaël Batalla, Olivier Domerg : L’État des lieux
Pierre Vinclair : Parce que le vivant, le poème, Entretien avec : Fabienne Raphoz
Danièle Robert : Un chevalier de l’approximatif (réponse à Michel Orcel)
-
Année 2022PO&SIE N°181-182 - Michel Deguy
Martin Rueff : Un bouquet de clinamènes
Martin Rueff : Note éditoriale
Michel Deguy : Autobio
Michel Deguy : Le dehors au-dedans
Michel Deguy : Le nom propre avenir du mot…
Michel Deguy : J’aime Mallarmé (à la vie à la mort)…
Michel Deguy : L’autruche
Michel Deguy : Triomphe de l’amour ? [version 1]
Michel Deguy : Triomphe de l’amour [version 2]
Michel Deguy : Nonante
Michel Deguy : Adieu donc Joachim
Michel Deguy : La vie nue
Michel Deguy : Brevitas
Michel Deguy : Veillée de ce qui fut né
Michel Deguy : Résurrection
Michel Deguy : L’autre côté
Chawki Abdelamir : Michel Deguy
Wilson Baldridge : Legs en la disparition
Yves Boudier : Tombeau pour un tombeau
François Cornilliat : Énantiomorphie
Eugenio De Signoribus : Feuilles vers Paris - Note, Traduction : Martin Rueff
Thierry Dubois : À tous un défaut si cruel
Jean-Luc Nancy : Michel Deguy
Martin Rueff : Mode avion
Éric Sarner : Chaque ligne est paragraphe
Mary Shaw : trance – send dance
Nathaniel Tarn : The Adieu
François Vitrani : Gridd & gridd
Gôzô Yoshimasu : Cher Michel Deguy, Traduction : Ryo Fukushima, Haruhiko Furukawa
Guillaume Artous-Bouvet : Prose Deguy
Patrice Bougon : Le nom propre dans l’œuvre de Michel Deguy
Jean-Patrice Courtois : La voix de la forme Ou comment un jumeau attentif
Daniel de Roulet : L’éviction de Michel Deguy du comité de lecture de Gallimard
Thierry Dubois : Poétrie
Camille Fallen : La figure de ce monde passe, pour Michel Deguy
Jean-Pierre Ferrini : « À ce qui n’en finit pas »
Laurent Jenny : Made in USA
Serge Margel : Comme que comme Michel Deguy, seule la poésie
Claude Mouchard : « Pour rompre le maléfice, notes débridées »
Laura Odello : N’était l’oreille
Maurice Olender : Lieux communs lieux divins
Élisabeth Rigal : L’affaire de la poésie
Tiphaine Samoyault : Le tact de l’autobio
Pierre-Étienne Schmit : Échec et contingence. Topologie de notre blessure dans l’œuvre de Michel Deguy
Marcos Siscar : Pietà Deguy
Bernard Vouilloux : D’une provenance
Lydia Flem : Michel Deguy, la Porte dérobée
Olivier Apert : À celui qui ne finira pas (de nous hanter)
Jean-Paul Auxeméry : Images de Michel Deguy
Jacques Bontemps : Deguy 1968, quatre photos légendées
Alain Borer : Michel Deguy, l’ineffaçable
Barbara Cassin : « Je vais dans la zone »
Éric Clémens : Parousie de Michel Deguy
Florence Delay : Tables
Alain de Libéra : Une année au Lycée Umbdenstock
Marie Étienne : Michel Portrait partiel
Jean-Paul Iommi-Amunategui : Nous nous faisons à tous un défaut si cruel
Pierre Joris : Voyage en 1 000 mots à & avec Michel Deguy
Hédi Kaddour : Michel Deguy, Fragments
Christophe Lamiot Enos : Michel Deguy
Robert Martin : Souvenirs sur Martine Segonds-Bauer et Michel Deguy
Guillaume Métayer : À Michel Deguy
Stéphane Michaud : Caminando avec Michel Deguy
Peter Szendy : « vieux »
Esther Tellermann : Et j’apprenais la lumière…
Habib Tengour : À Michel en mémoire, la scandaleuse infliction
Theombogü : La case sans portes ni fenêtres
Michel Deguy, Jacques Darras : « Pas le moindre “défaitisme” » - Correspondance 2008
Michel Deguy : Chroniques, Établissement du texte et présentation : Jacques Demarcq
Michel Deguy : Jean-Luc
Michel Deguy : Façons & contrefaçons, Édition du texte et présentation : Martin Rueff
Michel Deguy : Autobio, Établissement du texte et présentation : Martin Rueff
Michel Deguy : Une vie mienne, Présentation : Martin Rueff; Édition du texte : Bénédicte Gorillot
Michel Deguy : Retour sur l’autobiographie