-
Année 1984PO&SIE N°31
Lucrèce : Comme qui a soif, Traduction : Michel Deguy
Thomas Stearns Eliot : La terre vague, Traduction et présentation : Michel Vinaver
Piero Bigongiari : Poèmes, Traduction : Bernard Simeone, Jean-Michel Gardair; Présentation : Jean-Michel Gardair
Pierre Joris : L’oreille, Traduction : Michel Maire
Jean-François Marquet : Victor Hugo et l’infiniment petit
Lionel Ray : Voyelles et consonne
Alain Parrau : Poèmes
Jean-Michel Maulpoix : Cela
John Keats : Lettres, Présentation : Claude Mouchard; Traduction : Aliette Bemberg
-
Année 1985PO&SIE N°32
Günter Eich : Poèmes, Traduction : Claude Mouchard, Hans Hartje; Présentation : Hans Hartje
Vasko Popa : Poèmes, Traduction et présentation : Maria Bežanovska Levavasseur
Salah Stétié : Cécité du chanteur
Jaime Siles : Graphèmes, Traduction et présentation : Didier Coste
François Pétrarque, Vasquin Philieul, Joan Brossa, Leon Batista Alberti, Fernando de Herrera, Salomon Certon : Sextines, Choix des poèmes, traduction et présentation : Pierre Lartigue
Didier Coste : Apologie de la non-prose, suivi de Poèmes récents
Guy Goffette : Dilectures et autres poèmes
David Mus : Chant / Canto
Ingeborg Bachmann : Problèmes de la poésie contemporaine, Traduction : Elfie Poulain
Ingeborg Bachmann, Hacker Bärbel : Les Leçons de Francfort d’Ingeborg Bachmann, Traduction : Elfie Poulain
René Gallet : G. M. Hopkins : L’intensité singulière
Éliane Escoubas : Analytique du sublime (2) : Kant ou la simplicité du sublime
-
Année 1985PO&SIE N°33
João Cabral de Melo Neto : Poèmes, Traduction : Alice Raillard, Anny-Claude Basset; Présentation : Alice Raillard
Christopher Middleton : Un autre Banquo, Traduction : Jacques Roubaud
Rolf Dieter Brinkmann : Poèmes, Traduction et présentation : Hans Hartje
Milan Mladenovič : OBSESSION
Henri Droguet : Ventôses
Jeanpyer Poëls : Deux Reurs
Paul de Man : Rhétorique de la persuasion (Nietzsche), Traduction : Victoria Bridges, Marie-Hélène Martin-Lambert; Présentation : Andrzej Warminski
Lucette Finas : Noces suspendues - Mallarmé : Les Noces d’Hérodiade
Louis Marin : Analytique du sublime (3) : Sur une tour de Babel dans un tableau de Poussin
Louis de Gallaup de Chasteuil : Paraphrases sur les sept pseaumes penitentiels - Brouilas de quelques miens vers, Établissement du texte : Pierre Lartigue
Robert Marteau : Cinq sonnets
-
Année 1985PO&SIE N°34
Roberto Juarroz : Neuvième poésie verticale - 10 poèmes, Traduction : Roger Munier
Antonio Cisneros : Chant cérémonial contre un tamanoir, Traduction : Emmanuel Hocquard
Vittorio Bodini : Poèmes, Traduction et présentation : Alain Bocquillon
Haroldo de Campos : Opuscule goethéen, Traduction : Inês Oseki-Dépré
Louise Glück : Poèmes, Traduction : Claude Mouchard, Linda Orr
Robert Kelly : Song I, Traduction et présentation : Pierre Joris
György Somlyó : Variations locales sur lieux communs, Traduction : György Somlyó, Eugène Guillevic
: Usages de la forêt
James Sacré : Le mot folie n’est qu’un mot, dans le poème
Ingeborg Bachmann : De la poésie, Traduction : Elfie Poulain
Max Loreau : Poésie et philosophie jumelées à la source
Frances A. Yates : John Dee, kabbaliste chrétien, Présentation : Robert Davreu; Traduction : Marie-Françoise Dumand
Jean-Claude Coquet : Cinq petites leçons de sémiotique
Jean-François Lyotard : Analytique du sublime (4) : Le sublime, à présent
Zacharie de Vitré : Essays de meditations poëtiques sur la Passion Mort et Resurrection de Nostre Seigneur Jesus Christ, Établissement du texte et présentation : Jacques Roubaud
-
Année 1985PO&SIE N°35
Adalbert Stifter : Une page de “L’arrière-été”
Ossip Mandelstam : De l’interlocuteur, Traduction : Léon Robel
Martine Broda : “A personne adressé” : Paul Celan lecteur de “L’Interlocuteur”
Breyten Breytenbach : Chuchotements d’une tour de feu, Traduction : Breyten Breytenbach, Georges-Marie Lory
Jerome Rothenberg : Une lettre à Paul Celan dans mon souvenir et autres poèmes, Traduction : Raymond Farina
Robert Davreu : Écluse
Max Loreau : Florence portée aux nues
Jacques Roubaud : Ombre : éloge inverse
Frances A. Yates : Le néoplatonisme de Spenser et la philosophie occulte : John Dee et “La Reine des Fées”, Traduction : Marie-Françoise Dumand
Mikkel Borch-Jacobsen : Écoute
Philippe Verstraeten : Les deux déterminations du dire dans “Acheminement vers la parole”
-
Année 1986PO&SIE N°36
Sankara : Hymnes aux Rivières de l’Inde, Traduction et présentation : Paul Martin-Dubost
Ugo Foscolo : Les tombeaux, Traduction : Michel Orcel
Herman Melville : Poèmes marins, Traduction et présentation : Pierre Leyris
Thomas Bernhard : Neuf Psaumes - “L’âme de Dieu est dans les pêcheurs”, Traduction : Christophe-Jean Geschwindenhammer
Geoffrey Hill : Hymnes de Mercie, Traduction : Jacques Darras
Octavio Paz : Nocturne de San Ildefonso, Traduction : Claude Esteban
Alain Parrau : L’amitié
Armand Rapoport : Variations sur XII miniatures d’Igor Stravinski
Antoine Raybaud : Murs
Jacques Réda : Un Paradis d’oiseaux
Christian Gabrielle Guez Ricord : Dante, le jardin, notes.
Paul Louis Rossi : Monte Catria (fragments)
Hans-Georg Gadamer : Comprendre la poésie (à partir de Paul Celan), Traduction et notes : Philippe Forget
Bruno Pinchard : Figures de la “cultura perfetta” chez Torquato Tasso
-
Année 1986PO&SIE N°37
Robert Marteau, Jonathan Boulting, Alain G. Huraut : Pour un portrait de Jorge Perez Román
Robert Graves : Robert Graves - Poeta 1895-1985, Traduction : Robert Marteau; Présentation : Jonathan Boulting
Vadim Kozovoï : Oasis, Traduction : Vadim Kozovoï, Jean-Claude Marcadé
Petr Král : Poèmes
Andrea Zanzotto : Avec Virgile, Traduction : Philippe Di Meo
Xavier Bordes : Syrinx
Eugène Nicole : Prologue à l’Œuvre des Mers
Judith Schlanger : Dorothy Richardson, écrivain célèbre
Antoine Berman : Critique, commentaire et traduction (Quelques réflexions à partir de Benjamin et de Blanchot)
Jean-François Courtine : Tragédie et sublimité - L’interprétation spéculative de l’Œdipe-Roi au seuil de l’idéalisme allemand
Claude Lefort : Philosophe ?
Pierre Pachet : Nerval et la perte du rêve
Yves Bergeret : Poèmes écrits en Grèce
Roseline Hurion : Une persuasion
Josée Lapeyrère : La quinze chevaux
Monique Main : Poèmes
Jean-Pierre Moussaron : Versions du sujet
Bernard Vouilloux : Pierre, obscure silencieuse la main suit l’entaille le souffle est court
-
Année 1986PO&SIE N°38
Georg Heym : Six poèmes, Traduction : Marc de Launay, Jean-François Eynard
Paul Celan : Pavot et mémoire - Mohn und Gedächtnis, Traduction : Valérie Briet
Peter Huchel : Poèmes, Traduction : Hans Hartje, Emmanuel Moses; Présentation : Hans Hartje
Hannah Arendt, Günther Anders : “Les élégies de Duino” de Rilke, Traduction : Anne-Sophie Astrup, Claude Lutz
Arnaud Villani : L’instance de la tragédie grecque dans l’accomplissement poétique hölderlinien
Harry Mathews : Le singe au volant (première partie), Traduction : Harry Mathews, Héloïse Raccah-Neefs
Harry Mathews : Le singe au volant (seconde partie), Traduction : Harry Mathews, Héloïse Raccah-Neefs
Philippe Lacoue Labarthe : Analytique du sublime (5) : La vérité sublime (première partie)
Philippe Lacoue Labarthe : Analytique du sublime (5) : La vérité sublime (seconde partie)
Max Loreau : Henri Michaux. La poésie à l’épreuve de la mescaline
-
Année 1986PO&SIE N°39
Emily Dickinson : Quinze poèmes, Traduction : Claire Malroux
Silvina Ocampo : Poèmes, Traduction : Silvia Baron Supervielle
John Montague : Poèmes, Traduction : Robert Davreu
Sorin Mӑrculescu : Livre Seul (Fragments), Traduction et présentation : Dumitru Tsepeneag
Joseph Simas : Fragments du Je (Journal, Premier Cahier), Traduction : Françoise de Laroque
Jacques Réda : Sur la route de La Fontaine
Jean-Marie Gleize : La Lettre d’octobre à Michel Couturier
Louise Herlin : L’amour exact
Hédi Kaddour : Poèmes
Jean-Pierre Lemaire : Jean
Henri Meschonnic : Poèmes
Claude Minière : One another
Jean-Claude Pinson : Poèmes
Christian Tarting : Il Salto
Claude Mouchard : Mort ?
Odette Pagier : Samira
Lucien Scubla : Ménon, la logique sacrificielle et le problème de l’interprétation
Jean-Yves Pouilloux : Petite enquête sur un caractère : &
-
Année 1987PO&SIE N°40
Gerard Manley Hopkins : Extraits de deux lettres à Patmore au sujet de Keats, Traduction et présentation : Robert Davreu
Georges Séféris : Haïku, Traduction, présentation et notes : Xavier Bordes, Robert Longueville
Reinhard Priessnitz : Deux poèmes, Traduction : Franz Kaltenbeck, Denise Modigliani
Clayton Eshleman : Trois poèmes, Traduction : Éric Sarner
Alethea Hayter : La vision brisée de De Quincey, Traduction : Denise Getzler
Richard Homes : Shelley, Traduction et présentation : Robert Davreu
Denis Rigal : Poèmes
Arnaud Villani : Paroles sans enclos
Jean-Pierre Moussaron : Le cœur du sujet
Giorgio Agamben : Idée de la césure et autres proses, Traduction : Gérard Macé
Laurent Jenny : L’événement figural
Joseph Venturini : Traité de la poésie (extraits)
Philippe Denis : Sur Emily Dickinson