-
Année 2014PO&SIE N°149-150
Hind Meddeb : Orphelins d’Abdelwahab
Michel Deguy : Prose du suaire
Jacqueline Risset : Regard
Martin Rueff : Vitesse de Risset
Wajdi Mouawad : Puissance du don
Stéphane Michaud : Robert ou la poésie comme naissance
Italo Calvino : Sept poèmes de jeunesse, Traduction et présentation : Martin Rueff
Anna Glazova : Épreuve du sommeil, Traduction et présentation : Jean-Claude Pinson, Julia Holter
Louise Glück : L’iris sauvage, Traduction et présentation : Marie Olivier
Dong Han : Un nouvel homme, Traduction et présentation : Julie Gary
Jamie McKendrick : Poèmes, Traduction et présentation : Martin Rueff
Sony Labou Tansi : Poèmes
Lian Yang : Trois poèmes, Traduction : Marie Orsi, Marlène Boily, Nicolas Dupuis, Pascale Bugnon, Jeff Xin Fan
Francis Affergan : Vingt poèmes
Alin Anseeuw : Noir
Marie-Hélène Archambeaud : Comme un trappeur
Christian Bernard : Bureau des congères (dix sonnets 2014-2013)
Pascal Boulanger : Mourir ne me suffit pas (Extraits)
Mathieu Brosseau : La fin de la fin
Didier Coste : Dit de Héro et Léandre - Du mutisme des amants selon les peintres
Monique Coudert : 58 haïku pour le départ d’un père
Jean-Patrice Courtois : Théorèmes de la nature (Extraits)
Delfine Guy : Cinq poèmes
Emmanuel Laugier : Faces [under the influence]
Sophie Loizeau : La Chambre sous le saule (Extraits)
Guillaume Métayer : Sonnets de crise
Mathieu Nuss : Ainsi s’azure la piste
Claire Paulian : Algérie - Récit
Fabien Sabatier : L’œil-luth - Mars 2010, septembre 2013
Alain Veinstein : Le tiroir du bas
Ernst Cassirer : Hölderlin et l’idéalisme allemand (Seconde partie), Traduction : Hédi Kaddour, Françoise Delignon
Friedrich Hölderlin : Hypérion - Version métrique & esquisse en prose, Traduction : Hédi Kaddour, Françoise Delignon
Juan Manuel Garrido : La poésie du monde
Michel Deguy : Où est passée la comparaison - Question à Juan Manuel Garrido
Godofredo Iommi : À propos de la sextine : “Le groupe de Daniel”
Laurent Jenny : Oscar Muñoz passeur d’images
Pierre Legendre : Le cinéaste des enfants du siècle - Méditation sur “National Gallery”, film de Frederick Wiseman
-
Année 2015PO&SIE N°151
Irina Émélianova-Kozovoï : Tirés du néant, Traduction : Antonina Roubichou-Stretz
Mikhaïl Sémenko : Poèmes, Traduction et présentation : Éléna Kassirova
Jean-Claude Marcadé : Le panfuturiste ukrainien Sémenko
Franz Kafka : Journal - 30 septembre-7 octobre 1915, Traduction : Robert Kahn
Jean-Paul Iommi-Amunategui : Cumes - Visite au Chant VI de l’Énéide
Eugenio De Signoribus : Litanie française (ou cri du désert), Traduction et présentation : Martin Rueff
Jie Fu : Sonate de Lune, Traduction : Claude Mouchard, Jie Fu
Tomaž Šalamun : La Ballade pour Metka Krašovec (Extraits), Traduction : Guillaume Métayer, Barbara Pogačnik
Jacques Garelli : Poèmes, Présentation : Michel Deguy
François Cornilliat : Envers toi (IV)
Benoît Casas : Alarme - Journal de Stéphane
Laurent Zimmermann : Trois poèmes
Richard Rand : L’incognito (Walter Benjamin lit Baudelaire), Traduction : Igor Ballereau
Michel Deguy : Un sommet culturel (journal d’Ascona ; mars 2015)
Breyten Breytenbach : Memory of wind
Claude Mouchard : La nuit - Jean Zay en prison
-
Année 2015PO&SIE N°152
Le Comité de rédaction : Chez eux, chez nous
Michel Deguy : Bertrand Dorny (1931-2015)
Mario Fusco : Enfances
Claude Mouchard : Tout seul, Khaled ?
Jacques Roubaud : 6 poèmes de circonstance
François Amanecer : Mud flat
Louis Chevaillier : Sans colère au combat
Diana Da Silva : Cicatrices
Habib Tengour : Célébration de l’absente - Hommage à Assia Djebar
Ammiel Alcalay : Olson devant la postérité, Traduction et présentation : Yann Auxéméry
István Kemény : Neuf poèmes, Traduction et présentation : Guillaume Métayer
Mary Shaw : Dreamscapes (trahisons), Traduction : Claude Mouchard, Mary Shaw
Richard Rand : L’Incognito (II) - Benjamin lecteur de Baudelaire, Traduction : Igor Ballereau
Walter D. Mignolo : Une Cosmopolis à faces multiples : pensée frontalière et cosmopolitisme critique, Traduction : Claude Mouchard, Hédi Kaddour
Laurent Jenny : Lieux d’images - En lisant Hans Belting et quelques autres…
Michel Deguy : “Manifeste”
Michel Deguy : Images et choses - De l’image ; contre l’image ; pour l’autre image
Eugenio De Signoribus : Marges pour les amis français, Traduction : Martin Rueff
-
Année 2015PO&SIE N°153-154 - Afriques I
Claude Mouchard, Pierre Leroux, Claire Riffard, Nicolas Martin-Granel : L’Afrique là-bas, l’Afrique ici
Dambudzo Marechera : Sonnets à Amelia, Traduction : Pierre Leroux
Bakary Diallo : Bakary Diallo
Mélanie Bourlet : Bakary Diallo, poète cosmopolitique
Tchicaya U Tam’si : Tchicaya U Tam’si, Présentation : Pierre Leroux, Daniel Delas
Sony Labou Tansi : Poète, dites-vous ?
Claire Riffard, Nicolas Martin-Granel : “Pour moi, on n’est écrivain qu’à condition d’être poète”
Sony Labou Tansi : L’Acte de quitter la vie
Daniel Delas : Le monde sonyen est flux
Chinua Achebe : Méfie-toi, frère d’âme, Traduction et présentation : Pierre Leroux
: L’écrivain africain et la langue anglaise, Traduction : Geneviève Bouffartigue
Akinwumi Isola : Trois poèmes
Mick Gewinner, Abdelvetah Alemana : La ritournelle des Heddar
Embarek Ouassat : Treize poèmes
Jean-Luc Raharimanana : Le choix d’être soi-même ?
Jean-Luc Raharimanana : Za (Extraits)
Jean-Christophe Delmeule : “La poétique de la blessure”
Shailja Patel : Le temps des jacarandas, Traduction : François Cornilliat, Mary Shaw
Nassuf Djailani : De l’île qui marche vers un archipel qui ploie (Extraits)
Corsino Fortes : Trois poèmes, Traduction : Laurent Jenny
Theombogü : À la gare
Habib Tengour : Ta voix vit / Nous vivons
Hervé Sanson : Habib Tengour, une poésie-talisman ou : comment témoigner par le haut
Amin Khan : Poèmes
Samira Negrouche : Qui parle,
Claire Riffard : Anthologies d’Algérie, espaces pour la création
Breyten Breytenbach : Mémoire de vent, Traduction : Georges-Marie Lory
Claude Mouchard : “… d’une tour en feu” - Breyten Breytenbach et Po&sie
Nathan Trantraal : Poèmes, Traduction : Pierre-Marie Finkelstein
Lesego Rampolokeng : Danse-mot, Traduction : Pierre Leroux, Malaquais Malaquais
Denis Hirson : La poésie sud-africaine contemporaine
Denis Hirson : Pas de blessure, pas d’histoire (Extraits), Choix des poèmes : Denis Hirson
Denis Hirson : “Faire de la place” ? Les anthologies de Denis Hirson, Entretien avec : Claude Mouchard
Laurent Jenny : La forme d’une ville. Notes de lecture sur Johannesburg
Monique Sicard : Santu Mofokeng, un poète
Xavier Garnier, Mélanie Bourlet : Trois enjeux de la poésie écrite en langues africaines
Michèle Troisvallets : La generación de la amistad
Claude Mouchard : Couleurs-mémoire
-
Année 2016PO&SIE N°155
Michel Deguy, Claude Mouchard : Face au verrou
Laurent Jenny, Yves Charnet : Ludovic Janvier (1934-2016)
Dann Anthuenis : Merzbilder, Traduction : Arnaud Villani, Leo De Schepper
Mohammed Bennis : L’invitation du port, Traduction : Abdelwahab Meddeb
Paul Celan : Spasmes, Traduction et commentaire : Jean-Pierre Lefebvre
Yoko Tawada : L’an 2045, Traduction : Cécile Sakai
Endre Ady, Gyula Juhász, Attila József, Sándor Weöres, Lajos Kassák, Gyula Illés, Sándor Kányádi, István Domonkos : Poésie hongroise : autour de Béla Bartók, Traduction : Eugène Guillevic, Guillaume Métayer, Marc Martin; Choix des poèmes et présentation : Guillaume Métayer
Guillaume Artous-Bouvet : Monologues de la forme
Yann Auxéméry : Humanité du poème
Michel Deguy, Alain Jouffroy : Lettre à Fady Stephan
Jean-Louis Bouttes, Paul Le Jéloux : Traversée de l’Ishalo, précédé de L’œuvre et la pensée
Dominique Maurizi : Poèmes
Daniel de Roulet : Terminal terrestre
Martin Rueff : Orphée en Tasmanie (Thylacinus cynocephalus)
Delfine Guy : Avenue des Insurgés, la fleur, le chant
Denis Thouard : Élégie de Dürer Platz - Berlin, 2013
Karlheinz Barck : Deux intellectuels sous Hitler, Traduction : Robert Kahn, Gabriela Patiño-Lakatos, Élise Levron
Dominique Buisset : Espace - Perplexités incongrues, cosmologiques et autres, en manière d’aphorismes
Marc Dachy : L’Ursonate de Kurt Schwitters - Des “tendances nouvelles en poésure et peintrie...”
Gianni Scalia : Pasolini mon ami assassiné, Traduction et présentation : Martin Rueff
Peter Szendy : L’économie de la plasticité
Michel Deguy : Jugement du jugement
-
Année 2016PO&SIE N°156
Michel Deguy, Claude Mouchard, Laurent Jenny, Marielle Macé, Patrick Hochart : Pierre Pachet (1937-2016)
Michel Deguy, Martin Rueff : Après Bonnefoy (1923-2016)
Édith Bruck : Pour défendre le père, Traduction : Joëlle Gardes
: Des nations - Cinq poètes des nations autochtones d’Amérique latine, Traduction et notes : Jean-Patrice Courtois, Luisa Fernanda Arias ; Présentation : Luisa Fernanda Arias
Krisztina Tóth : Le foie de mon père (1956, soixante ans après), Traduction : Guillaume Métayer, Krisztina Tóth
Zahra Mroueh : Paradis préfait (Extraits), Traduction et présentation : Chawki Abdelamir
Alfred Tennyson : Ulysse, Traduction : Denis Thouard
Sony Labou Tansi : L’empire de l’eau
Aurélie Foglia-Loiseleur : Les Longtemps
Jasmina Jovanovic : Six poèmes, Présentation : Jean-Luc Nancy
Nathalie Koble : Poèmes
Emmanuel Laugier : Matériau Mandelstam, suivi de Matériaux pour Franck Venaille
Laurent Zimmermann : Oscar Muñoz
Leo Spitzer : Puxi - Petite étude sur le langage d’une mère (Première partie), Traduction : Hédi Kaddour, Françoise Delignon
Catherine Perret : La vie fossile - Hommage à Fernand Deligny
Richard Rand : L’incognito (III) - Benjamin lecteur de Baudelaire, Traduction : Igor Ballereau
Tiphaine Samoyault : La traduction agonique
Gisèle Berkman : La reine des images
François Dumont : La maison de nacre
Peter Szendy : Loose words, ou l’archilecture
-
Année 2016PO&SIE N°157-158 - Afriques II
Yousif A. Haliem : Le voyage de la mort, Introduction : Catherine Coquio
Claude Mouchard, Pierre Leroux : Il est temps qu’il soit temps
Mongane Wally Serote : L’histoire est l’adresse de chez soi, Traduction : Claude Mouchard, Hédi Kaddour
Ronelda Kamfer : Poèmes, Traduction : Pierre-Marie Finkelstein
Habib Tengour : Sept Lueurs Un Feu, suivi d’Un scintillement de lucioles, Entretien avec : Hervé Sanson
Jean-Jacques Sewano Dabla : Catharsis (Extraits)
Patrice Nganang : Patrice Nganang poète, Lecture : Daniel Delas
Theombogü : Poèmes
Corsino Fortes : Deux poèmes, Traduction : Laurent Jenny
Noël X. Ebony : Noël X. Ebony, Présentation : Jean-Pierre Orban
Véronique Tadjo : Poèmes
Emmanuel Toh Bi : Poèmes
Jean-Luc Raharimanana : Tant
Embarek Ouassat : Ton souffle plane sur un cimetière de voitures
Christopher Okigbo : Labyrinthes, Traduction : Christiane Fioupou; Présentation : Christiane Fioupou, Sofia Dati
Niyi Osundare : Poèmes, Traduction et présentation : Cyril Vettorato
Sinzo Aanza : Textes
Dieudonné Niangouna : Textes
Gabriel Mwènè Okoundji : L’atelier de Sylvie Basteau (Extraits)
Sony Labou Tansi : Deux poèmes
Dorcy Rugamba : Textes, Introduction : Catherine Coquio
Evgueni Evtouchenko, Léopold Sédar Senghor : Lettres
Sylvie Kandé : Deux poèmes
Al-Saddiq Al-Raddi : Poèmes, Traduction : Claude Mouchard, Ahmed Bouissan
Abdelwahab Meddeb : Carnet Dakar
Amina Saïd : Poèmes
Michel Agier : Voyages, paysages, portraits d’Afrique. Matières brutes à réflexion
Diane Chavelet : Le texte au corps - Dieudonné Niangouna et Bill Kouélany : de l’écriture à la performance
Xavier Garnier : Vertiges de Senghor
Laurent Jenny : Raconter Kinshasa
Pierre Leroux : Sexe, décapitations et vidéo
Gigi Riva : Au moins quinze, Traduction : Martine Segonds-Bauer
Georges-Marie Lory : Poètes, à vos plumes, l’Afrique décolle
-
Année 2017PO&SIE N°159
Michel Deguy, Serge Fauchereau : À John Montague (1929-2016)
Derek Walcott : Derek Walcott (1930-2017), Traduction : Claire Malroux
Christopher Middleton : Poèmes, Traduction : Yann Auxéméry
Daniel Bănulescu : Choix de textes, Traduction et présentation : Jan H. Mysjkin
Éric Marty : Poèmes
Paloma Hidalgo : Onzains
Jean-Noël Chrisment : Rythmique des teneurs sensibles
Jacques Péraldi : Ligne
Denis Thouard : Poèmes
Claude Mouchard : Paroles N’Famory
Leo Spitzer : Puxi - Petite étude sur le langage d’une mère (Deuxième partie), Traduction : Hédi Kaddour, Françoise Delignon
Marc Froment-Meurice : L’un-différence : Le logos selon Héraclite
Alexandra Richter : Prier pour le petit bossu - La dimension politique de l’attention dans “Le Méridien” de Paul Celan
Laurent Jenny : Voir en rêve
Jean-Yves Tilliette : Les fous d’amour au Moyen Âge, de Tristan au Roland furieux
Michel Deguy : Jean-François Marquet (1938-2017)
-
Année 2017PO&SIE N°160-161 - Trans Europe Éclairs
Michel Deguy : Éditorial
Claude Mouchard : Rhapsodie Europe(s) (une amorce ?)
Franz Kafka : Browska, Traduction et présentation : Robert Kahn
Marc Augé : Un rêve d’Europe
Pierre Caye : Gouvernance et souveraineté européennes
François Cornilliat : Union européenne (récollection)
Jean-Patrice Courtois : Neuf poèmes pour l’Europe
Michel Deguy : Il n’y a pas de race blanche
Denis Guénoun : Pourquoi passionnément européens ?
Alphonso Lingis : L’autre communauté
Éric Marty : Europa - Citations / Digressions
Jean-Luc Nancy : Contes et légendes d’Europe
Heinz Wismann : Devant nous, l’Europe
Patrick Boucheron : Les Pères de l’Europe
Luciano Cecchinel : Nemesis, Traduction : Martin Rueff
Roselyne Chenu : Le Congrès pour la liberté de la culture - Un programme européen
Yves Hersant : L’Europe microcosme
Karol Beffa : “L’Europe intense…”
Elfriede Jelinek : Les Suppliants. La riposte de l’Europe. Ça bouchonne à l’entrée ! (Épilogue à terre), Traduction et présentation : Stéphane Michaud
Guillaume Métayer : De notre envoyé spécial en poésie
Horace : [Adieu, Galatée] - Ode III, XXVII, Traduction : Dominique Buisset
Mohammed Bennis : La poésie amoureuse arabe et la passion pour l’Autre, Traduction : Mohammed Bennis, Rodrigue Marques de Souza
Barbara Cassin : La langue de l’Europe ?
Michael Edwards : L’Europe ?
Haïm Gradè : Poèmes, Traduction et présentation : Rachel Ertel
Toby D. Griffen : “R pour Europe”, Entretien avec : Aram Kebabdjian
Maurice Olender : L’Europe étymologique - Quelques échantillons d’une économie sémantique de “la vérité”
Antonio Prete : Entre les langues, Leopardi, Traduction : Martin Rueff
Karlheinz Stierle : Le monde de Dante et le monde de Pétrarque, Traduction : Hédi Kaddour, Françoise Delignon
Jacques Darras : Lettre à l’Europe depuis Ellis Island
Eugenio De Signoribus : Lettres vers Paris, Traduction : Martin Rueff
Gerfried Horst : Königsberg en Europe - La ville imaginaire d’Emmanuel Kant, Traduction : Stéphane Michaud, Gerfried Horst
Wulf Kirsten : Pour une Europe enracinée dans ses provinces, Traduction : Stéphane Michaud
Michel Deguy : Königsberg ou Kaliningrad
Denis Thouard : Yourope
Lioubov Iamkimtchouk, Evguénia Tchouprina, Vano Kruger, La Kiva, Elena Malichevskaïa : Nouvelles voix en Ukraine, Présentation : Irina Émélianova-Kozovoï; Traduction : Gérard Abensour
Marc Goldschmit : En deçà et au-delà de l’Europe. Les ruses du Jewgreek entre Ulysse et Moïse
Delfine Guy : Odyssée Mouvement
Jean Lacoste : Nietzsche et l’Europe
Jean-Claude Milner : Mallarmé, fondateur d’institution
Carlo Ossola : Énée et Ulysse : un ancien mythe pour la nouvelle Europe, Traduction : Martin Rueff
Jacqueline Risset : Les femmes et les Lumières dans la nouvelle Europe
Hélène Mouchard-Zay : Simone Veil : “La Shoah : l’événement le plus européen de toute l’histoire du XXe siècle…”
-
Année 2017PO&SIE N°162 - Trans Europe Éclairs II
Michel Deguy : La bonne année
Erich Auerbach : “Philology ? Is that a good job ?” - Trois lettres à Alexander Rüstow, Traduction : Robert Kahn
Michaël Batalla : L’Europe, l’horizon.. sont dans un bateau
Daniel de Roulet : Géographie de l’Europe
Jacques Demarcq : Oiseaux d’Europe et du Sénégal
Alexander García Düttmann : Voyages à Moscou
Lydia Flem : Un cœur de César dans l’âme d’une femme - Trois procès à Rome au XVIIe siècle : Beatrice Cenci – Galileo Galilei – Artemisia Gentileschi
Benoît Gréan : Eurhope
Andrea Inglese : Nous les Européens
Sophie Loizeau : Bubo bubo
Valerio Magrelli : Trois poèmes sur l’Europe - Avec une introduction
Ulrich Mosh : György Kurtág – musicien européen
Alexis Nouss : Europe, nulle part, …
Richard Rand : Europe à Melville, Traduction : Igor Ballereau
Philippe Roger : “Une ruine d’idées fausses” ? Valéry en quête d’Europe
Sébastien Rongier : La marche de l’Europe - Benjamin et la fin de l’Europe
Irène Rosier-Catach : Le blasphème et l’invention du huitième péché capital, le “péché de langue”
Jacques Roubaud : Rimbaud en 2015 et autres Vieux Coppées Nouveaux
Martin Rueff : L’amer fait peau neuve
Tiphaine Samoyault : Aux bords Nord de l’Europe
Andreas Unterweger : Dons Juans, Traduction et présentation : Guillaume Métayer
Jan Völker : Weltgeschichte
Julien Zanetta : Valéry et le corps d’Europe - Note sur une image
Michel Deguy : Thomas Mann, Moïse et l’Europe